28 lut 2015

Kagamine Rin i Len - Duch ze zbiornika na wodę


Tytuł oryginalny: 貯水槽の亡霊
Tytuł romaji: Chosuisou no bourei
Tytuł polski: Duch ze zbiornika na wodę
Tekst i muzyka: Tezuka
Wokal: Kagamine Rin i Len


Stojący w zbiorniku na wodę duch
dziś znów do mnie zagadał.
"Nie poczuwaj się zbytnio do ludzi z tego świata," powiedział.

Mąci się. Brudem ludzi.

Rzeczy, które chcecie zrobić, wszystkie te rzeczy
sprawiają, że szargany emocjami
chcę wam kazać się zamknąć.
Już nic z tego nie rozumiem.

Powierzchnia wody
przenika moje podeszwy, i tak
zaczynamy rozpływać się w zbiorniku.
Tak, i ja i ty.

Stojący w zbiorniku na wodę duch
pewnie dziś znów do mnie zagada,
ukrywając prawdę w cieniach zmierzchu.

Kim jest ten bezradnie trzymający się
tego wysypiska śmieci?
Z kim ja rozmawiałem?
Właśnie, jestem tutaj sam...

Ciągle żyłem w niepewności,
żywiąc tylko urazy do innych.
Duch podążający za moim ciałem
to bez wątpienia nikt inny,

jak ja sam.

21 lut 2015

Vocaloid 8x - Siedem grzechów i kar


Tytuł oryginalny: 七つの罪と罰
Tytuł romaji: Nanatsu no tsumi to batsu
Tytuł polski: Siedem grzechów i kar
Tekst i muzyka: Mothy (AkunoP)
Wokal: Hatsune Miku, Kagamine Rin i Len, Megurine Luka, GUMI, Kamui Gakupo, KAITO i MEIKO


Siedem kwiatów tańczy w powietrzu. Grzechy zostały właśnie uwolnione.
Ukrywając swoje odrażające oblicze,
oddaję się pożądaniu.
Siedem nasion spada na ziemię. Wkrótce wypuszczą korzenie.
Kwas w moim żołądku jest tak silny, że rozpuszcza wszystko;
tak, nawet sam świat.

Wybudowane na kamieniach "Państwo Zła" jest już nie do powstrzymania.

Z przeklętych bliźniąt zrodziły się przesiąknięte złem naczynia.
Jakie dzieje nakreślą na kartach historii?
Siedem grzechów i kar

Siedmiu wiatrów wir rozprzestrzenia na świat truciznę.
Sprawczyni tego wszystkiego dziś znów nie może zmrużyć oka.
Jedynie udaje, że żałuje swoich czynów.
W siedmiu źródełkach odbija się lico kogoś kochanego.
Jednak za każdym razem widać inną postać.
Gdyby tylko was tu nie było...

W zagrzebanej w ziemi sali sądowej,
dalej, rozpocznijmy farsę zwaną sądem!

Każdy pragnie i poszukuje swojej własnej utopii.
Jaki los spotka każdego z nich?
Siedem grzechów i kar

Czy to, co słyszę, to pieśń lasu?
Nie, to odgłos wystrzału zniszczenia.

Z przeklętych bliźniąt zrodziły się przesiąknięte złem naczynia.
Jakie dzieje nakreślą na kartach historii?
Siedem grzechów i kar

20 lut 2015

Kasane Teto - Nie chce mi się nic!


Tytuł oryginalny: なんにも やる気 ありません!
Tytuł romaji: Nannimo yaruki arimasen!
Tytuł polski: Nie chce mi się nic!
Tekst i muzyka: Mikeneko Punch
Wokal: Kasane Teto


Nie chce mi się nic! A spałam 12 godzin...
No, zgłodniałam trochę, to zjem, a potem znów pójdę spać. 

"Przecież i tak nie masz nic do roboty, prawda?
Idź teraz kupić rzeczy na kolację." Ale upierdliwe.
Ciągle tylko jem, bawię się i drzemię. Nie czujesz czasami, że to marnowanie czasu?
Nie, wcale! Ehehehe~

Przestań, nie gniewaj się! To wolny kraj!
Chcę żyć robiąc to, co chcę.

Nie chce mi się nic! A spałam 12 godzin...
No, zgłodniałam trochę, to zjem, a potem znów pójdę spać. 
Hatsune Miku, ty jak zawsze zajęta porami... Nudzi mi się, pograjmy w coś razem, co?
Ej, słuchasz mnie? Wkurzyła się i kazała mi się zamknąć~.

"Może od czasu do czasu pomogłabyś z czymś w domu?"
I tak zepchnięto na mnie sprzątanie łazienki.
Łe~! Czemu ja?!

Nie jestem leniem! Jak śmiesz?!
Czasami przykładam się przecież do śpiewania, to moja praca!
"Jak tak dalej będziesz żyła, to przytyjesz, wiesz?"
Chimery nie tyją! Co z tego, że są płaskie...

Nie chce mi się nic! Leżę do góry brzuchem i oglądam telewizję.
Jak się rośnie, to łatwo się męczy. Zjem deser, a potem znów pójdę spać. 
Mikuś coś mówi... "Przeszkadzasz mi w sprzątaniu, przesuń się"?
Ale ja nic nie słyszę, bo na uszach mam słuchawki.

Haa~ Ale nuda!
Aa~ Głodna jestem.
Hej~, hej~, Mikuś, zrób mi coś do jedzenia~!

Omlet, kotlet, curry, gratin,
ramen, gyoza... O! Może jeszcze krewetkowy pilaf?
Ale mój żołądek jest bezdenny, więc chcę też parfait, ciasto i trzy rożki lodowe.
I oczywiście, nie zapomnijmy o...
bagietkach! ☆

Ale jak się przyłożę, to dam radę! Musi tylko mi się chcieć.
Dziś ja ugotuję obiad! Posmakujecie dań najwyższej jakości.
Zamiatanie i pranie też mi zostaw! Miku, ty sobie odpocznij.
Nie śmiejcie się z nakręconej chimery! Pani Teto skończy wszystko w minutkę.

...Taki sen mi się przyśnił. Hęę~?!

19 lut 2015

MAYU - Wystawiam język


Tytuł oryginalny: アッカンベーダ
Tytuł romaji: Akkanbee da
Tytuł polski: Wystawiam język
Tekst i muzyka: PinocchioP
Wokal: MAYU


Co ja miałam teraz powiedzieć?
Co powinnam teraz powiedzieć?
Jest tyle rzeczy, które chciałabym powiedzieć,
ale to nieodpowiednie na to miejsce.

Po lekcjach w klasie zostaliśmy tylko my dwoje.
W głowie wszystko mi się miesza.
Co to by było gdybym tak nagle
udusiła się czy dźgnęła!

Czuję na sobie twoje spojrzenie,
co sprawia, że troszkę się trzęsę.
Moim pełnym miłości światem kołysze pomarańczowe światło.

Chcę z tobą szczerze porozmawiać,
chcę z tobą szczerze porozmawiać,  ale...
słychać już dzwon oznajmiający koniec czasu.
"Nic, nic, do jutra!"
Odwracam się i szykuję do ucieczki.
"Nic, nic," mówię z uśmiechem
i wystawiam język.

Mój oddech robi się nierówny.
Zapomniałam aż chyba jak się chodzi.
Czerwone policzki, rozgrzane palce.
To do mnie niepodobne.

Przejrzałeś mnie zupełnie
i owinąłeś mnie sobie
wokół małego paluszka.
Cały czas powtarzam te same słowa.

Ciągle je powtarzam.

Chcę ci wyznać swoje uczucia,
chcę ci wyznać swoje uczucia, ale...
nie mogę powiedzieć czegoś, czego nie ma w scenariuszu.
Co ja miałam teraz powiedzieć?
Co powinnam teraz powiedzieć?
Jest tyle rzeczy, które chciałabym powiedzieć,
ale to nieodpowiednie na to miejsce.


"Nic, nic, do jutra!"
Aby ukryć swoje uczucia,
nie mam innego wyjścia,
jak robić wszystko według schematu.
"Nic, nic," mówię z uśmiechem
i wystawiam język.

Wystawiam język.

Chcę z tobą szczerze porozmawiać... (2x)

15 lut 2015

Namine Ritsu - World's End Celebrate


Tytuł oryginalny: World's End Celebrate
Tytuł polski: Obchody Końca Świata
Tekst i muzyka: DeathOhagi
Wokal: Namine Ritsu


Usłyszałam przepowiednię,
że zanim nastanie jutro świt
nastąpi koniec świata.

Myślałam o tym, jakie to zabawne,
patrząc na leżący dookoła gruz
i tonące miasto.

Aa, rozmyty zachód słońca przenika moje oczy.
To chyba pierwszy raz,
kiedy poczułam, że żyję.

Hej, Panie Boże, spójrz może w moją stronę?
Już nie płaczę.
Kiedy nastanie świt, mnie też zabierz do siebie.

Złożyliśmy sobie obietnicę.
Duszący nostalgią, nieomylny pierwszy ruch.
To nic więcej jak tylko słowa, które padły z twoich ust.
Nie robiłam sobie nadziei.

Miałeś dawać mi szczęście,
a teraz już nigdy nie zobaczę, jak się poruszasz.

Ale kiedyś, w zataczającym koło cyklu odrodzenia,
przybędziesz po mnie niby przypadkiem, prawda?
Lecz na razie musimy się pożegnać. Proszę, rozpoznaj mnie w przyszłości.
Przyjdź po mnie szybko. Zaczekam na ciebie tylko jeszcze jeden raz.

Hej... hej...

Panie Boże, proszę, błagam.
Porzuć mnie, gdzie tylko chcesz,
ale przedtem zwiąż nas czerwoną nicią,
abyśmy już nigdy nie zbłądzili.

Hej, słyszysz?
To jednak było kłamstwo.
Mimo że nie znoszę poranków,
to nie ma to znaczenia,
bo w świecie nie do ocalenia
wszędzie jest tak samo.

Nie ważne, co byś zrobił,
nie dokonałbyś tego.

Dobranoc.

14 lut 2015

GUMI - Portret namalowany przez Glassred


Tytuł oryginalny: グラスレッドの肖像
Tytuł romaji: Gurasurredo (Glassred) no shouzou
Tytuł polski: Portret namalowany przez Glassred
Tekst i muzyka: Mothy (akunoP)
Wokal: GUMI


"Może gdybyś się nie zmienił..."

Wodziłam po płótnie pędzlem
i wkrótce wyłonił się spod niego jego portret.
Tej twarzy, która wciąż tkwi gdzieś w głębi moich wspomnień,
już nigdy nie zobaczę...

Kiedy to właściwie tak się zmieniłeś?
Gdybyś pozostał sobą, może inaczej by się to zakończyło.
Lecz teraz to już na nic.
――Twoje ja z tego portretu już nie istnieje.

To nie tak, że twoja twarz mi się podobała,
jednak ciągle ją malowałam
i wnet mój pokój wypełniły twoje podobizny.

Nie pragnęłam twojej twarzy,
a prawdziwego ciebie - takiego, jakim byłeś.
Ale wiesz, wtedy ani ty ani ja nie zdawaliśmy sobie z tego sprawy.


Spaliłeś swój portret mówiąc,
"Nienawidzę tej twarzy."
Tak naprawdę paskudna nie była twoja twarz,
a coś innego...

Kiedyś ciągle naśmiewałam się z ciebie bezmyślnie,
a przy naszym kolejnym spotkaniu byłeś już innym człowiekiem.
Tak, byłeś niczym zupełnie inny człowiek.
――Twoje ja z tego portretu już nie istnieje.

Może nawet jeśli różniłeś się od obrazu,
który pozostał w mojej pamięci,
to nic w tym złego, skoro daje ci to szczęście... Tak myślałam.

To nie tak, że zmienianie się jest czymś złym.
Jednak tym, czego naprawdę potrzebowałeś,
 to zaakceptować się takim, jakim byłeś. Ale wtedy nie zdawałam sobie z tego sprawy.


Będziesz nadal żył
w namalowanych przeze mnie obrazach,
mimo że przedstawiają one znienawidzone przez ciebie oblicze.

Tak, w rzeczywistości wiedziałam,
co chciałeś mi powiedzieć
zanim straciłeś dech.
Wiedziałam o tym od dawna.

Być może cię kochałam.
Dlatego cały czas cię malowałam
i wnet mój pokój wypełniły twoje obrazy.

Nie pragnęłam twojej twarzy,
a prawdziwego ciebie - takiego, jakim byłeś.
Ale wiesz, wtedy ani ty ani ja nie zdawaliśmy sobie z tego sprawy.

13 lut 2015

Kagamine Rin i Len - chocolate box


Tytuł oryginalny: chocolate box
Tytuł polski: bombonierka
Tekst i muzyka: dezzy (ichiokuenP)
Wokal: Kagamine Rin i Len


Cały czas wydajesz się śpiący.
Cały czas wydajesz się znudzony.
Cały czas wydajesz się złośliwy.
Cały czas tylko bawisz się telefonem.
Ja cała się tu gotuję,
a ty przy nic a nic!
Co ze mną nie tak? To niemożliwe!
Nie znoszę cię, nie znoszę! Wisisz mi!!

W takim razie ja też ci coś powiem!
Jak strzelasz fochy, to zawsze o jakieś głupoty.
Jak ci się odwinę, to od razu beczysz.
Jak cię przeproszę, to i tak ciągle się dąsasz.
A kolejnego dnia
witasz mnie jak gdyby nigdy nic!
Aa, co z tobą nie tak?!
Kurde no! Mam cię już dość!!

Słodkie, słodkie magiczne pudełeczko pełne miłości,
a w nim tajemne czekoladki o nieziemskim smaku.
Ozdóbmy je razem ślicznie
i poczęstujemy się!
Gorzka, gorzka skrzynia ze skarbem pełna miłości,
a w nim tajemne czekoladki o przedziwnym smaku.
Jeśli je roztopimy i zmieszamy razem,
to na pewno powstanie wspaniały smak!

L: "Hej, masz chwilkę?"
R: "A co?"
L: "No bo wiesz..."
R: "No co?"
L: "Zawsze przeze mnie ci przykro, nie?"
R: "No i?"
L: "Chciałem ci to dać... bo słowa nie wystarczają."
R: "Ale co?!"
L: "Proszę, przyjmij to."
R: "No ale o co chodzi?!"
L: "Dziękuję, że jesteś ze mną. (daje kwiatek)"
R: "Łaaaaaaaaaa!! /////"
L: "(Co z nią...?)"

Zawsze rozpieszczasz mnie swoją życzliwością.
Właśnie dlatego, że jesteś mi taki bliski, nie potrafię być z tobą szczera.

Zawsze zapominam, jak bardzo się dla mnie starasz.
Ale naprawdę kocham cię najmocniej na świecie.

Słodka, słodka szkatułka jak ze snu,
a w niej sekretne czekoladki o cudownym smaku.
Znajdźmy je razem
i cieszmy się nimi!
Gorzkie, gorzkie pudełeczko na kosmetyki,
 a w nim pierwsze czekoladki o światowym smaku.
Trzeba je schłodzić i pokroić, a potem
zawinąć dokładnie, żeby się nie pokruszyły!

Zawsze  - i w chorobie
i w zdrowiu, dzień w dzień
będę trzymać cię za rękę
aż do dnia, gdy rozdzieli nas śmierć.
Kocham cię. Ja ciebie też.
Bądź przy mnie. Jestem przy tobie.
A co jeśli kłamię?
Aa, no wiesz, ja też niekoniecznie mówię prawdę!

Słodko, słodko?
Gorzko, gorzko?

Słodkie, słodkie magiczne pudełeczko pełne miłości,
a w nim tajemne czekoladki o nieziemskim smaku.
Ozdóbmy je razem ślicznie
i poczęstujemy się!
Gorzka, gorzka skrzynia ze skarbem pełna miłości,
a w nim tajemne czekoladki o przedziwnym smaku.
Jeśli je roztopimy i zmieszamy razem,
to kiedyś na pewno otrzymamy smak pełen szczęścia!

I raz, i dwa~!
Dziękujemy bardzo!
Do zobaczenia kolejnym razem! ;)

10 lut 2015

Hatsune Miku - Snow Fairy Story


Tytuł oryginalny: Snow Fairy Story
Tytuł polski: Historia Śnieżnej Wróżki
Tekst i muzyka: 40mP
Wokal: Hatsune Miku


Migoczące drobinki białego śniegu
powolutku pokrywają całe miasto.
Dalej, chodźmy znaleźć melodię,
którą będziemy mogli razem zagrać.

Na nasze miasto spadł właśnie
ostatni śnieg tej zimy.
Wkrótce zasypie on nasze ślady stóp,
pozostawione na dróżce, którą szliśmy.

Wdychając zimne powietrze
patrzyłam na bliskie płaczu niebo.
Jutrzejszego ranka
nasze drogi już się rozejdą.

Był ze mnie tchórz
i nie mogłem powiedzieć tego, co najważniejsze.
Nie byłem nawet w stanie chwycić
twojej drżącej dłoni...

Migoczące drobinki białego śniegu
powolutku pokrywają całe miasto.
Dalej, chodźmy znaleźć melodię,
którą będziemy mogli razem zagrać.
Zanim zbudzę się z tego długiego snu
chcę wyznać ci te uczucia.
Na pewno wnet naszych uszu dobiegnie
dochodzący z nieba nowy śpiew.

Przez nasze miasto przemknął właśnie
ostatni wiatr tej zimy.
Pojawiające się na martwych drzewach pączki
oznajmiają nadejście wiosny.

Zbiłaś mnie z tropu swoją roześmianą buzią,
dokuczając mi podczas gdy ja wbijałem wzrok w ziemię.
Twój uśmiech wydawał się być
nieco doroślejszy niż poprzedniej zimy.

Był ze mnie głupek
i nie musiałem przeoczyć to, co najważniejsze.
Nie byłem nawet w stanie zauważyć
skapujących z twoich policzków łez...

Padające drobinki białego śniegu
powolutku zaczerwieniają moje policzki.
Żeby tylko nic nigdy nie przeszkodziło nam
w graniu razem tej melodii...

Migoczące drobinki białego śniegu
powolutku topią się w powietrzu.
Hej, ja nigdy nie zapomnę melodii,
którą razem graliśmy.
Zanim zbudzę się z tego długiego snu
ty już znikniesz,
ale już niedługo twój śpiew
znowu stanie migoczącym śniegiem
padającym z nieba.

Już wkrótce pojawi się przede mną.