18 lis 2014

flower - Nieokreślony ukochany


Tytuł oryginalny: 曖昧劣情Lover
Tytuł romaji: Aimai retsujou Lover
Tytuł polski: Nieokreślony ukochany
Tekst i muzyka: koyori (DenpoleP)
Wokal: flower


Ukrywam swoje uschnięte zauroczenie za zasmuconymi oczami.
Nie za bardzo lubię podstawiać się do innych.
Nie za bardzo to lubię, no ale...

Gdyby było mi wolno, chciałabym dotknąć cię koniuszkami swoich palców.
Gdyby było to we śnie, to na pewno obydwoje bylibyśmy uśmiechnięci...

Pewnie jak powiem ci, jak się czuję,
ty pewnie uśmiechniesz się serdecznie.
"Ale no... Bo wiesz..." Wykrztuś to wreszcie!
Ciągle bawisz się ze mną nie dając jasnej odpowiedzi.

I tak zawsze ci wybaczę
przez tą głupią chorobę, która mnie dopadła.
Kocham cię, kocham cię, kocham z całego serca!
Mogę powiedzieć to i z tysiąc razy, ale taki bezużyteczny czar nic nie zdziała.

Nie jestem w stanie ukryć nabrzmiałych łzami oczu. Mówią one prawdę.
Chcę, żebyś wypełnił mnie swoimi słowami,
tymi twoimi niejasnymi słowami.

Gdyby było to możliwe, zatrzymałabym cię natychmiast.
Gdyby było to we śnie, to mogłabym być szczera...

Ty to oczywiście nic nie wiesz
i tylko uśmiechniesz się serdecznie jakby to było coś oczywistego.
Ale wiesz, to doprowadza moje serce do szału!
Przez to twoje udawane zachowanie nie wiem co myśleć.

Zawsze tylko myślę o tobie
i chyba jednak na to nic nie poradzę.
Kocham cię, kocham cię, kocham z całego serca!
Mogę powiedzieć to niewiadomo ile razy, ale taki głupi czar nic nie zdziała.

Emocje, miłość i takie tam.
Staram się je wyjaśnić, ale wcale ich nie ogarniam.
Łapiesz? Ale wiesz, może to i dobrze.
Ciągle bawisz się ze mną nie dając jasnej odpowiedzi.

I tak zawsze ci wybaczę
przez tą głupią chorobę, która nie odpuszcza.
Kocham cię, kocham cię, kocham z całego serca!
Mogę powiedzieć to i z tysiąc razy, niewiadomo ile razy,

ale taka głupia miłość na pewno do ciebie nie dotrze. 

16 lis 2014

MAYU - Przyszłość czekająca na kolejnej stronie


Tytuł oryginalny: 1ページ先の未来
Tytuł romaji: Ichi peeji saki no mirai
Tytuł polski: Przyszłość czekająca na kolejnej stronie
Tekst i muzyka: LettuceP
Wokal: MAYU


Od kiedy się urodziłam
było to coś, co czytali wszyscy.
Opowieści rozgrywające się w różnych światach.
Kochało je wiele ludzi.

Od dziecka pragnęłam z całych sił
stać się jedną z osób tworzącą takie światy.
Uparcie rysowałam i wymyślałam historie.
Szukałam czegoś, co potrafię tylko ja.

Były dni, że było tak ciężko, że płakałam.
Były dni, że byłam tak szczęśliwa, że płakałam.
Zbieram rozsypane kawałeczki swoich marzeń
i posyłam je w przyszłość!

Ciekawe, jaka przyszłość czeka na mnie na kolejnej stronie?
Przyszłość pełna uśmiechu, płaczu i ekscytacji?
Ja też kiedyś spróbuję narysować
kolorową opowieść w bialutkim świecie.
Opowieść tylko moją.

Byli tacy, co mówili, że to niemożliwe.
Byli tacy, co poddawali się nawet nie spróbowawszy.
Gdzie teraz są i co robią ci ludzie,
którzy stwierdzili, że nigdy im się nie uda?

Czy o marzeniach się śni? Czy spełnia się je?
To zależy tylko i wyłącznie od ciebie!
Złap wypuszczone kawałeczki swoich marzeń
i poślij je w przyszłość!

Ciekawe, jaka przyszłość czeka na mnie na kolejnej stronie?
Przyszłość pełna uśmiechu, płaczu i ekscytacji?
Ja też kiedyś spróbuję narysować
kolorową opowieść w bialutkim świecie.
Opowieść tylko moją.

Samej na pewno by mi się nie udało, ale miałam wsparcie innych
i dzięki temu mogłam spełnić swoje marzenie.

Ciekawe, jaka przyszłość czeka na mnie na kolejnej stronie?
Przyszłość pełna uśmiechu, płaczu i ekscytacji?
Ja też kiedyś spróbuję narysować
kolorową opowieść w bialutkim świecie.
Opowieść tylko moją.

14 lis 2014

Kamui Gakupo - Time to say goodbye


Tytuł oryginalny: Time to say goodbye
Tytuł polski: Czas się pożegnać
Tekst i muzyka: Loro
Wokal: Kamui Gakupo (Whisper)


Siedzisz obok mnie w siedzeniu pasażera. Jest siódma wieczorem i suniemy między miejskimi latarniami.
Na twoje liczne narzekania odpowiadam udawanym, gorzkim uśmiechem.

Idę przez zapach nocnej rosy sięgający mnie przez szparę w oknie.
Nie mam żadnego celu podróży, bo przecież zawsze byliśmy razem...

Chcę być dla ciebie kimś więcej niż przyjacielem z dzieciństwa.
Jednak nie potrafię podjąć się tego kroku.

Chcę cię przytulić. Chcę dotknąć twoich włosów.
Chcę sprawić, byś się uśmiechała. Chcę się do ciebie zbliżyć.
Chcę cię czuć. Chcę, żebyś zdała sobie z tego sprawę.
Chcę być z tobą na zawsze.

Nie mogę chwycić twojej kraciastej koszuli.
Nie mogę puścić czarnego pedału gazu.
Czas nie do zatrzymania udaje, że nie wie co się dzieje.

Wpatrzona przed siebie odsuwasz się trochę i otwierasz usta.
Mówisz, że wyjeżdżasz gdzieś daleko na zawsze, ze swoim obecnym chłopakiem.

Świat ogarnia biel. Kurczowo trzymam się kierownicy.
Kątem oka wyłapuję smutek na twojej twarzy. Czemu?

Chcę cię zatrzymać. Chcę ci powiedzieć, co do ciebie czuję.
Chcę zadawać ci pytania. Chcę wiedzieć o tobie wszystko.
Chcę zawrócić czas. Chcę znów być dzieckiem.
Chcę dostać jeszcze jedną szansę.

Nie mogę zniszczyć twojej przyszłości.
Nie mogę przełamać tamy w swoim sercu.
Zostawiasz mnie w tyle bez przeprosin czy pożegnania.

"Miłość też istnieje dla wygody dorosłych," mówisz.
Nie mogę temu zaprzeczyć.

Dlaczego nie potrafię
pragnąć twojego szczęścia?

Chcę cię przytulić. Chcę dotknąć twoich włosów.
Chcę sprawić, byś się uśmiechała. Chcę się do ciebie zbliżyć.
Chcę cię czuć. Chcę, żebyś zdała sobie z tego sprawę.
Chcę być z tobą na zawsze.

Nie mogę chwycić twojej kraciastej koszuli.
Nie mogę puścić czarnego pedału gazu.
Czas nie do zatrzymania udaje, że nie wie co się dzieje.

Chcę cię zatrzymać. Chcę ci powiedzieć, co do ciebie czuję.
Chcę zadawać ci pytania. Chcę wiedzieć o tobie wszystko.
Chcę zawrócić czas. Chcę znów być dzieckiem.
Chcę dostać jeszcze jedną szansę.

Nie mogę zniszczyć twojej przyszłości.
Nie mogę przełamać tamy w swoim sercu.
Zostawiasz mnie w tyle bez przeprosin czy pożegnania.

Ciężko mi to mówić, ale czas się pożegnać...

11 lis 2014

GUMI - Drzemię w głębinach


Tytuł oryginalny: 深淵に睡る
Tytuł romaji: Shin'en ni nemuru
Tytuł polski: Drzemię w głębinach
Tekst: Natogi
Muzyka: Shikemoku
Wokal: GUMI


Od kiedy ktoś delikatnie zamknął mi oczy, nie otworzyłam ich.
Teraz jestem pewna, iż tylko udawałeś, że nie patrzyłeś.

Moje gnijące ciało zanieczyszcza wszystko.
Jeśli odbierze mi ono nawet twoją barwę,
to chcę, żebyś uciekł. Chcę, żebyś mnie porzucił.
Chcę, żebyś o mnie zapomniał. Chcę, żebyś mnie zabił.

Przestaję oddychać i tonę. Zabierzcie moje ciało gdzieś daleko stąd i pogrzebcie je w tajemnicy.
Aby nie zapomnieć twojej barwy, zasnę teraz w swoich wspomnieniach.

Myślałam, że te dni trwać będą wiecznie,
jednak zdaje się, iż śmierć przyszła po mnie nieco wcześniej.

Koniuszki moich palców pokrywają plamy.
Skoro nie wolno mi nawet cię dotknąć,
to chcę, żebyś odszedł. Chcę, żebyś na mnie nie patrzył.
Chcę, żebyś był na mnie zły. Chcę, żebyś mnie zabił.

Mój oddech ustaje i rozpływa się. Pogrzebcie moje ciało w tajemnicy, w jego niewiedzy.
Proszę, gdyż chcę w twoim sercu żyć nadal piękna.

Pozwól, aby było to moje ostatnie, samolubne życzenie.

Moje słowa nie dosięgną cię.
"Żegnaj."

Przestaję oddychać i tonę. Zabierzcie moje ciało gdzieś daleko stąd i pogrzebcie je w tajemnicy.
Aby nie zapomnieć twojej barwy, zasnę teraz w swoich wspomnieniach.

9 lis 2014

Kasane Teto - Czy komputerowa dziewczynka śni o byciu diwą?


Tytuł oryginalny: 電脳少女は歌姫の夢を見るか?
Tytuł romaji: Dennou shoujo wa utahime no yume o miru ka?
Tytuł polski: Czy komputerowa dziewczynka śni o byciu diwą?
Tekst i muzyka: Death Ohagi
Wokal: Kasane Teto


Zawsze śniłam
o dniu takim, jak dziś.

Powiedziałeś,
że skoro wszystko posiada duszę,
to i dźwięki mają serce.
Dlatego właśnie słychać mój głos.

Inni nazywali mnie kłamstwem i mrzonką.
Chcę wam pokazać cud, w jaki nigdy nie wierzył!
"Tym razem mówię poważnie."

Zawsze śniłam
wplątana w tysiące piosenek.
Nie ważne, jak bardzo wiązł mi głos,
ty go słuchałeś i dzięki temu
stoję tu teraz.

Nie zapomniałam melodii,
którą kiedyś mi puściłeś.
Wydaje mi się, że następnym razem
będę potrafiła zaśpiewać ją troszkę lepiej.

Powiedziałeś,
że pewnie gdzieś za ścianą zer i jedynek
trzymam się swoich niewypowiedzianych uczuć
i rozpaczliwie staram się ubrać je w słowa.

Mogą się ze mnie śmiać, mogą robić ze mnie głupią.
Nie poddam się, bo chcę, byś mógł usłyszeć odpowiedź, w którą ciągle wierzyłeś.
Usłyszeć, że nie jestem błędem!

Czuję się teraz jak we śnie,
bo słychać tylko moją piosenkę.
To ty dałeś mi każde z tych
cudownych, cudownych słów.
Będę dla ciebie śpiewała.

Nie dotknę cię nieważne,
jak daleko wyciągnę rękę.
Ale zawsze będę tu, przy tobie,
i będę mogła być z tobą związana.

Zawsze udawałam, że szukałam,
ale tak naprawdę już dawno się poddałam.
Jednego z takich dni
zdało mi się, że wreszcie to znalazłam...
Coś, co mogę na pewno tylko ja!

Nie dotknę cię nieważne,
jak daleko wyciągnę rękę.
Ale zawsze będę tu, przy tobie,
związana z tobą tą piosenką.

Chcę, by dotarła do ciebie ta melodia,
którą kiedyś mi puściłeś.
Spełnię twój sen,

który zawsze odtwarzasz w swoim sercu.

7 lis 2014

Hatsune Miku - Na mojej palecie jest pełno ciebie


Tytuł oryginalny: パレットには君がいっぱい
Tytuł romaji: Paretto (palette) ni wa kimi ga ippai
Tytuł polski: Na mojej palecie jest pełno ciebie
Tekst i muzyka: Shiina Mota (PowaPowaP)
Wokal: Hatsune Miku


Tańczę, tańczę z tobą
na palecie z folii aluminiowej.

Nocą niosą się dźwięki, a te dźwięki to odgłosy deszczu.
Jakiej barwy dźwięk uderza wraz z nim o ziemię?

We względności swojej wyobraźni
staję twarzą do nadchodzących dni.

Licealiści malują sobie na kolorowo włosy.
Podstawówkowicze malują sobie błotem twarze.
I, i, i, i
nie wiedzą, co to za kolory.
Gimnazjaliści malują sobie ramiona.
Studenci malują sobie płuca.
Dlatego, dlatego, dlatego, dlatego...

Jakiego koloru użyto
poza paletą z folii aluminiowej?
O ziemię uderza dźwięk o barwie smutku.

Narastający gniew,
a nawet planowany smutek...

I tak ja jakoś zmieniłam kolor,
a ty przecież też jakoś zmieniłeś kolor.
I, i, i, i
zapominamy, jakiego koloru byliśmy na początku.
Zlejmy się z tymi trującymi kolorami
i zatańczmy skocznego walca albo coś.
Dlatego, dlatego, dlatego teraz...

Aby były kolory, abyś był ty,
co mam zrobić? Zrobię

tak.

I wreszcie wszyscy zdają sobie sprawę!
I wszyscy tutaj się zbierają!
Czemu, czemu, czemu, czemu?
No bo! Czemu? Cokolwiek zrobisz, nic to nie zmieni.
Zlejmy się z tymi trującymi kolorami
i uwodźmy się tańcząc walca.
Dlatego, dlatego, dlatego,
dlatego, dlatego, dlatego teraz...

I tak rozbiłam się na drobne kawałeczki
i nie pozbieram się już do kupy.
Czemu, czemu, czemu, czemu?
No bo! Czemu? Cokolwiek zrobisz, nic to nie zmieni.
Nie zmienię się pokazowo rozbita ja
i tamta pokonana przez truciznę dziewczyna.
Dlatego, dlatego, dlatego, dlatego,
dlatego, dlatego, dlatego teraz...

3 lis 2014

MAYU - Uniwersum bocznych alejek


Tytuł oryginalny: 路地裏ユニバース
Tytuł romaji: Rojiura yunibaasu (universe)
Tytuł polski: Uniwersum bocznych alejek
Tekst i muzyka: ChouchouP
Wokal: MAYU


Jaki świat odbijał się
w twoich bezdennych oczach?
Moja świadomość zniknęła w wilgotnym powietrzu
jak ziewnięcie czarnego kota siedzącego w cieniu.

Gdzie ja jestem?

Kiedy tak ciągle goniłem stojące w bezruchu dni,
w końcu dorośliśmy.

Po drugiej stronie błyszczącej szklanej kulki
widziałem kosmos, który ty tak pragnąłeś zobaczyć.
Wszystko rozpłynęło się po niebie,
jak gdyby zaczarowane niespotykaną magią.

Gdzie ja jestem?
Kim ja jestem?

Patrząc w górę na odległe niebo, zacząłem biec.
Potem zdałem sobie sprawę, że czekam tu na ciebie.
Obudziliśmy się ze snu w uniwersum bocznych alejek
i w końcu dorośliśmy.

"No chodź, wracajmy."

Jaki świat odbijał się
w twoich bezdennych oczach?
Jako dzieci złożyliśmy sobie obietnicę:
jutro też pobawmy się tu razem.