26 wrz 2014

Kamui Gakupo - Dziewczyna-okaz


Tytuł oryginalny: 標本少女
Tytuł romaji: Hyouhon shoujo
Tytuł polski: Dziewczyna-okaz
Tekst i muzyka: Kiyozumi
Wokal: Kamui Gakupo


01. Wydłubmy ci oczy.
00. Kiedy to zrobię, nie będziesz już nikogo widziała.

04. Odetnijmy ci ręce i nogi.
00. Kiedy to zrobię, nie będziesz już nikogo dotykała.

01. Czemu, mimo że masz mnie,
00. poszłaś do łóżka z innym?

03. To kara za grzech, który popełniłaś.
00. Nie pozwolę ci już do nikąd pójść.

―Od dzisiaj jesteś moim okazem.―

00. W twoją klatkę piersiową wbiję kołek
00. i umieszczę cię w skrzyni ze szklanymi drzwiczkami.

00. Skrzynia ta ozdobi mój pokój
00. i codziennie będę mógł cię obserwować.

03. Zawsze, gdy na ciebie spoglądam, dostaję dreszczy,
00. a moja krew się gotuje.

04. Od teraz będziesz już tylko moja.
06. Tak, jesteś moją

"dziewczyną-okazem."

―Tylko moja―

01. Właśnie, zanurzę cię w tamtym płynie.
11. Dzięki temu nie rozłożysz się.

00. Ten charakterystyczny, ostry zapach,
00. podnieca mnie jeszcze bardziej.

00. Twoje nieruchome już ciało
00. wznieca we mnie pożądanie.

00. Dotyk twojego chłodnego ciała
00. przyprawia mnie o dreszcze.

―Aa, tak bardzo chciałbym cię schrupać―

10. Rozkroję twoją pierś nożem,
00. aby wyjąć twoje serce i je zjeść.

00. Wtedy twoje serce będzie należało do mnie
06. i nie będziesz kochać nikogo poza mną.

00. Jego resztki ci zwrócę
01. i umieszczę obok ciebie w skrzyni.

00. Nigdy, przenigdy cię nie opuszczę.
01. Bo przecież jesteś moją...

"dziewczyną-okazem."

―Dlatego właśnie... ―

E chi H S se ka ho to ku ru
S i a o ui a gi u o ba ra ka
Do no mo nu ko ba hi mi ke D ne chi za
Chi H S i a a gu ko bo me

Nie wybaczę ci ―

01. Ze swojej skrzyni

06. patrz tylko na mnie
00. aż do końca moich dni.

00. Aa, ale przecież ty
01. nie masz już oczu.

02. Bo przecież ja

ci je wydłubałem... ―

Dlatego...

01. W miejsce oczu dam ci szklane kulki
02. i one będą twoimi nowymi oczami.

09. Jaki kolor by ci dać?
02. A wiem, do twarzy byłoby ci w krwistej czerwieni.

01. Teraz niech te twoje piękne oczęta
00. już zawsze wpatrują się tylko we mnie.

04. A ja też już nigdy
01. nie dam ci mnie opuścić.

07. Bo przecież należysz do mnie.
08. Zawsze będziesz moja.

02. Będziesz moja
02. póki moje zgnije.

"Dziewczyno-okazie".

―Tylko moja―

―Tylko moja―

Tylko moja

7 wrz 2014

Hatsune Miku - Wydało się, że mój chłopak ma portfel na rzep


Tytuł oryginalny: 彼氏の財布がマジックテープ式だった
Tytuł romaji: Kareshi no saifu ga majikku teepu (magic tape) shiki datta
Tytuł polski: Wydało się, że mój chłopak ma portfel na rzep
Tekst i muzyka: HobonichiP
Wokal: Hatsune Miku


Czemu, och, czemu
masz portfel
na rzep?
Nie czujesz,
jak nasze plecy wiercą
spojrzenia innych klientów?

Po raz pierwszy weszłam do włoskiej restauracji.
Wyglądała tak elegancko, jak te w serialach.
Przez tę wyrafinowaną atmosferę byłam aż troszkę podenerwowana.
Ale czułam się też nieco doroślejsza.

Kiedy otrzymaliśmy rachunek,
zrobiłeś nieco zmieszaną minę.
"Ja zapłacę," powiedziałeś,
po czym wyciągnąłeś portfel.

Czemu, och, czemu
masz portfel
na rzep?
Rozlegający się po restauracji
chrzęszczący jego odgłos
sprawia, że chcę stąd uciec.

Czemu, och, czemu
w takim eleganckim miejscu
wyciągasz coś takiego?
Chłodne spojrzenia
klientów wokół nas
zmieniają mnie w bryłę lodu.

Po raz pierwszy zamówiłam spaghetti z atramentem z kałamarnicy.
Zebrałam w sobie odwagę i spróbowałam troszkę.
"'Linguine' znaczy 'małe języczki'," powiedziałeś,
chwaląc się swoją wiedzą.

Kiedy rozpłynęłam się na moment
jedząc na deser tiramisu,
ty powiedziałeś "Ja zapłacę",
po czym wyciągnąłeś portfel.

Czemu, och, czemu
masz portfel
na rzep?
Nie czujesz,
jak nasze plecy wiercą
spojrzenia innych klientów?

Czemu, och, czemu
nadal używasz
czegoś takiego?
Zarobki masz przecież
całkiem niezłe.
Oszczędź mi tego!