Tytuł oryginalny: 彼氏の財布がマジックテープ式だった
Tytuł romaji: Kareshi no saifu ga majikku
teepu (magic tape) shiki datta
Tytuł polski: Wydało się, że mój chłopak
ma portfel na rzep
Tekst i muzyka: HobonichiP
Wokal: Hatsune Miku
Czemu, och, czemu
masz portfel
na rzep?
Nie czujesz,
jak nasze plecy wiercą
spojrzenia innych klientów?
Po raz pierwszy weszłam do włoskiej
restauracji.
Wyglądała tak elegancko, jak te w
serialach.
Przez tę wyrafinowaną atmosferę byłam aż
troszkę podenerwowana.
Ale czułam się też nieco doroślejsza.
Kiedy otrzymaliśmy rachunek,
zrobiłeś nieco zmieszaną minę.
"Ja zapłacę," powiedziałeś,
po czym wyciągnąłeś portfel.
Czemu, och, czemu
masz portfel
na rzep?
Rozlegający się po restauracji
chrzęszczący jego odgłos
sprawia, że chcę stąd uciec.
Czemu, och, czemu
w takim eleganckim miejscu
wyciągasz coś takiego?
Chłodne spojrzenia
klientów wokół nas
zmieniają mnie w bryłę lodu.
Po raz pierwszy zamówiłam spaghetti z
atramentem z kałamarnicy.
Zebrałam w sobie odwagę i spróbowałam
troszkę.
"'Linguine' znaczy 'małe
języczki'," powiedziałeś,
chwaląc się swoją wiedzą.
Kiedy rozpłynęłam się na moment
jedząc na deser tiramisu,
ty powiedziałeś "Ja zapłacę",
po czym wyciągnąłeś portfel.
Czemu, och, czemu
masz portfel
na rzep?
Nie czujesz,
jak nasze plecy wiercą
spojrzenia innych klientów?
Czemu, och, czemu
nadal używasz
czegoś takiego?
Zarobki masz przecież
całkiem niezłe.
Oszczędź mi tego!
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz