27 lut 2014

Kasane Teto - Napisy końcowe w historii niewiernego



Tytuł oryginalny: 浮気者エンドロール
Tytuł romaji: Uwakimono endorooru (endroll)
Tytuł polski: Napisy końcowe w historii niewiernego
 Tekst i muzyka: Asa
Wokal: Kasane Teto

W mgnieniu oka oczywistym stało się, że to ja wysyłam pierwszego SMS-a.
Zawsze chciałam być przy tobie chociaż troszkę dłużej.
Czy będzie mi łatwiej, jeśli będę tańczyć jak mi zagrasz?
W czyją stroną przechyla się szalka? Byłam nieświadoma rzeczywistości.

Ale wiesz, nie za dobry z ciebie kłamca i dzięki temu zdałam sobie z niej sprawę.
Ciągle tylko powtarzasz "I tak" albo "No ale."

Hej, nawet jak do ciebie zadzwonię, ty nie zwrócisz uwagi, prawda?
Boli mnie, kiedy widzę, że przeczytałeś moje wiadomości, a nie odpisałeś. Zrozum to!
Wykorzystujesz to, że nie mam odwagi powiedzieć pewnych rzeczy.
Ale ja udawałam, że nic z tego nie zauważałam.

Na komórce wystukujesz kuszące słowa.
Jednak nie mam na tyle siły, żeby pozwolić ci znów być przy mnie.
Jeden skok w bok to nic wielkiego?
Ciągle tylko powtarzasz "I tak" albo "No ale."

Hej, nawet jak do ciebie zadzwonię, ty nie zwrócisz uwagi, prawda?
Według gwiazd jesteśmy dla siebie stworzeni, a mimo to
wykorzystujesz to, że nie mam odwagi powiedzieć pewnych rzeczy.
Uświadomiłam sobie, że to wszystko to kłamstwo.

Chcę się z tobą rozstać, ale nie jestem w stanie.
Zostawiłam już to wszystko za sobą. Aa, czas na napisy końcowe.

Hej, nawet jak do ciebie zadzwonię, ty nie zwrócisz uwagi, prawda?
Boli mnie, kiedy widzę, że przeczytałeś moje wiadomości, a nie odpisałeś. Zrozum to!
Wykorzystujesz to, że nie mam odwagi powiedzieć pewnych rzeczy.
Ale ja udawałam, że nic z tego nie zauważałam.

Hej, nawet jak do ciebie zadzwonię, ty nie zwrócisz uwagi, prawda?
Według gwiazd jesteśmy dla siebie stworzeni, a mimo to
wykorzystujesz to, że nie mam odwagi powiedzieć pewnych rzeczy.
Ale ja udawałam, że nic z tego nie zauważałam.

Aa, uświadomiłam sobie, że kłamałeś.

3 komentarze:

  1. Um... przepraszam, że tutaj o to pytam, ale nie za bardzo wiem jak inaczej mogłabym się z tobą skontaktować.
    Bardzo mi się podobają twoje tłumaczenia piosenek, na serio niektóre wielbię mogłabym je oglądać setki razy *^*
    Strasznie mi się spodobały "Zgniła herezja i czekolada" i "Czemu nie dzwonisz?" i chciałabym napisać z nimi snog-fick'i. Oczywiście napiszę, że jesteś autorką tłumaczenia i dodam odnośnik na twojego bloga i kanał na youtube. Chodzi mi tylko o pozwolenie na użycie tłumaczenia. Czy mogłabyś mi napisać tutaj, albo na e-mail'a (kiasarin99@gmail.com) odpowiedź??? Byłabym bardzo wdzięczna :)
    A powinnam wspomnieć, że piszę yaoi...
    Rozumiem jeśli się nie zgodzisz ^^, ale proszę napisz mi wtedy choćby zwykłe "nie", dobrze? :)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Proszę bardzo, tylko w wypadku zapożyczania tłumaczeń proszę o umieszczenie informacji, że są one mojego autorstwa.

      Usuń
    2. Dziękuję, dziękuje dziękuję~!!! :3 oczywiście, że napisze, że są twoje ^^

      Usuń