5 cze 2016

Megurine Luka - Beast in the Beauty


Tytuł oryginalny: ビーストインザビューティ
Tytuł romaji: Biisuto in za byuuti (Beast in the Beauty)
Tytuł polski: Bestia w Pięknej
Tekst i muzyka: Kanon69
Angielskie partie tekstu: Mes
Wokal: Megurine  Luka


Twoja piękna twarz ujęła mnie za serce.
Wpadam w sidła miłości.
Przez ciebie nawet nie mogę w nocy spać.

Powiedział mi, że potrzebuje tylko zielonych*.
No, oswój tę ślepą kobietę!
Ja będę szczęśliwa, jeśli tylko pozostaniesz uśmiechnięty.

Jeżeli będę udawała cichego psa, on na pewno mnie pokocha.
Skoro przyczyni się to do spełnienia twoich marzeń, to ofiaruję ci swoje wszystko.
Gustowne ubrania sprzedam za łzy, ulubione buty zastawię* nocy.
Tak właśnie żyją kobiety. Niech tak będzie, niech tak będzie…

Miałam zły sen. Czyj to cień?
Serce mnie pali.
Chodź i ululaj mnie do snu swoim głosem.

Powiedział mi, że potrzebuje tylko zielonych.
Omamiona przez twoją urodę, ignorowałam złe przeczucia.
Żałuję, że w końcu odkryłam, co kryje się za twoim „obliczem”.

Wiesz, chcę płakać, ale nie mogę nawet wydusić z siebie ani słowa. Może dlatego, że zbyt mocno zapiąłeś mi obrożę?
Dla ciebie rzuciłam wszystko… więc dlaczego? Powiedz mi, że to nieprawda!

Nie próbuj zwieść mnie serdecznym głosem. Nie dawaj mi znaków, że jestem twoja.
Jak ja mam teraz żyć? Zostałam sama w zimnym deszczu.

O północy otwieram drzwi. Mam tutaj to, czego pragniesz.
Coś takiego to niska cena za twoje serce.
Wtulona w pierś swojego ukochanego, jak zawsze otrzymuję delikatny pocałunek.
Choć dzisiejszej nocy weź udział w moim śnie. Abym cię nie zapomniała.

Kto stwierdził, że cichy pies to dobry pies? Nie rób ze mnie idiotki!
Skoro masz zamiar trzymać mnie aż do śmierci, to przyjmij teraz mnie całą!
Wciąż pięknej kobiecie wyrosły zębiska nieokiełznanej bestii.
„Tak właśnie będę żyła.”
Rzucę się z kłami na twoje bezbronne gardło.
______________________________________________
*Zielone – slangowe określenie na pieniądze, szczególnie dolary amerykańskie ze względu na ich kolor. Inaczej szmal, forsa.

*Zastawić – zastawić w znaczeniu zastawić coś w lombardzie dla pieniędzy.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz