Tytuł
oryginalny: 赫焉のフィロソフィア
Tytuł
romaji: Kakuen no firosofia (filosofia)
Tytuł
polski: Czerwona filozofia
Tekst i
muzyka: nyanyannya
Wokal: Kagamine Rin, Hatsune Miku i KAITO
Czy zgniły jest ptak (najeźdźca), czy jajo (środki)?
Nad rozkopanym grobem rodzinnym ma dusza ryczy: “Do boju!”
Przeklęty dzień, gdy ludzi pojmano i ziemię zniszczono.
Tłumy ludzi na ulicach. Wśród nich dwa dziewczęta. Przekonane,
że zdołają czegoś dokonać.
Chociaż nie znały nawet ceny jednej kromki chleba.
Me serce zadrżało na powiew nowego wiatru i rzuciłam się w
ogień boju.
Sama dokonam wyboru!
Ziemia spalona, wiatr przesiąknięty wonią płomieni.
Żegnajcie! Czy mnie słyszysz, kraino północy?!
Z białym sercem składam przysięgę na czerwoną flagę.
Towarzysz! Towarzysz!
Wolne dzieci kraju, który niegdyś nie istniał! Zaśpiewajmy z
dumą!
Abyście nie przestali przeć naprzód, nawet gdyby moje ciało
zgniło.
<<Nasze pragnienia, przyszłość, myśli,
światło…>>
<<Wszystko wytępione!>>
Jutro nadejdzie.
<<Nasi wrogowie, sąd, żołnierskie obcasy…>>
<<Zbliżają się!>>
Cisza! Nie lękać się!
Tak oświadczam!
Bracia, którzy wiosłujecie naszą arką! Czy w waszych sercach
goreje Czerwona Gwiazda?!
W niej nasza wola, w niej nasze powołanie.
Jutro zawsze można zmienić.
Zaśpiewajmy! Nasza pieśń wróci do domu.
Do złotej ziemi; do ojczyzny, gdzie tańczą machiny.
Będzie to zapewne smutna pieśń.
Ty możesz delikatnie ich oświecić.
Posłuchaj.
Sonio!
Mądra, świetlista kobieto…
Nie…
Ja nie jestem słońcem, gdyż nie potrafię świecić nie paląc
cudzego życia.
Żegnaj! Jeśli na zmierzchowym niebie dostrzeżesz nieznajomą
gwiazdę,
to wiedz, że jestem tam ja.
Ogniu! Gaśnij, jeśli musisz,
lecz wpierw straw me ciało!
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz