Tytuł
oryginalny: キミがいる
Tytuł
romaji: Kimi ga iru
Tytuł
polski: Mam ciebie
Tekst i
muzyka: ArieP
Wokal:
Hatsune Miku, Kagamine Rin i Len, Megurine Luka, GUMI, IA i MEIKO
Hej, stoi
przede mną teraz nieznane jutro,
ale mam
ciebie i uśmiechasz się, i to mi wystarcza.
Aa,
moje uczucia są dziś
jeszcze
silniejsze niż wczoraj.
Kocham
cię na zawsze i zawsze będę ci to mówić!
Ciąg
dalszy cudu, jakim było nasze spotkanie.
W
mgnieniu oka miałam tyle miłości,
że
nie mogłam jej objąć nawet obydwoma rękami.
Aa,
twoje nagłe słowa to harmonia.
Tak,
w tej krótkiej chwili czuję,
jak
ważny dla mnie jesteś.
Może
i przeze mnie płakałeś,
ale
obiecuję, że zawsze będę przynosić ci szczęście.
Hej, stoi
przede mną teraz nieznane jutro,
ale mam
ciebie i uśmiechasz się, i to mi wystarcza.
Aa,
moje uczucia są dziś
jeszcze
silniejsze niż wczoraj.
Kocham
cię na zawsze i zawsze będę ci to mówić!
Twój
promienisty, wręcz oślepiający uśmiech
ocalił
mnie od bólu tak wiele razy.
Dzięki
niemu zaszłam tak daleko.
Aa,
ostatni kawałek układanki, którego szukałam,
okazał
się być tuż obok mnie.
Odnalazłam
go po jego blasku.
Są
też dni, w które wcale nie potrafię zebrać się na szczerość,
ale
wiesz, nie mogę jednak oszukać własnego serca.
Tak,
nie ważne, jak trudne czasy
na
nas czekają,
ty
masz mnie, a ja ciebie i to nam wystarczy.
Aa,
we dwoje na pewno
uda
nam się pokonać wszelkie przeszkody.
Dlatego
właśnie zawsze będę cię kochać.
Łzy,
które uroniłeś, nie mogąc ich dłużej powstrzymać
są
jak deszcz: bo w końcu ustaną
i
pokaże się tęcza. Yeah yeah!
Hej, stoi
przede mną teraz nieznane jutro,
ale mam
ciebie i uśmiechasz się, i to mi wystarcza.
Aa,
moje uczucia są dziś
jeszcze
silniejsze niż wczoraj.
Kocham
cię na zawsze i zawsze będę ci to mówić!
Tak,
nie ważne, jak trudne czasy
na
nas czekają,
ty
masz mnie, a ja ciebie i to nam wystarczy.
Aa,
we dwoje na pewno
uda
nam się pokonać wszelkie przeszkody.
Dlatego
właśnie zawsze będę cię kochać.
Czy można dostać tekst romaji do tej piosenki? Wszędzie szukałam, ale nigdzie znaleźć nie mogę. Z góry dziękuję, a gdybyś raczej nie mogła (przekazać tekstu) - zrozumiem :)
OdpowiedzUsuń