1 gru 2012

Hatsune Miku - Cień człowieka, którym niegdyś byłem





Tytuł oryginalny: なれのはて
Tytuł romaji: Narenohate
Tytuł polski: Cień człowieka, którym niegdyś byłem
Tekst i muzyka: NashimotoP
Wokal: Hatsune Miku


Arigato sayonara mata asita
Dziękuję, do widzenia, widzimy się jutro.
Kono mama dokoka e kietai na
Chciałbym tak teraz zniknąć gdzieś.
Sinu ki nai kedo isyo kaku yo
Nie chce mi się umierać, ale spiszę testament. 
Muimina koto dato sikatte yo
Skarć mnie za to i powiedz, że to nonsens.

Narenohate kimi ga warau
Ja jestem cieniem człowieka, którym niegdyś byłem, a ty się uśmiechasz.
Sore izyôni kibô wa nai
To moja jedyna nadzieja.
Kawariyuku mati o se ni
Odwracam się plecami do zmieniającego się miasta.
Iki o suru kurusikute
Oddychanie sprawia mi ból. 

Densya ni yurarete tôku made
Kołysany przez pociąg, jadę w dal.
Kippu mo nai noni doko made
Nie mam biletu, nie wiem dokąd jadę.
Yowane o haitemo yowai mama
Nie udaję słabeusza, którym jestem. 
Hitorigoto kiite yo akiru made
Słuchaj mojego monologu póki cię to nie zmęczy.

Narenohate kimi ga warau
Ja jestem cieniem człowieka, którym niegdyś byłem, a ty się uśmiechasz.
Ôsugiru hitogomi no naka
W wielkim tłumie 
Ikibasyo o sagasiteru
szukam miejsca, w którym mógłbym żyć,
Teokure ni naru mae ni
Muszę je znaleźć, zanim będzie za późno. 

Otiba hiroini mutyû ni narisugite
Wpadłem w trans zbierając opadłe liście
Sora miageru koto o wasuretesimatta yo
i zapomniałem o patrzeniu w niebo.

Narenohate kimi ga warau
Ja jestem cieniem człowieka, którym niegdyś byłem, a ty się uśmiechasz.
Sore izyôni kibô wa nai
To moja jedyna nadzieja.
Kawariyuku mati o se ni
Odwracam się plecami do zmieniającego się miasta.
Iki o suru kurusikute
Oddychanie sprawia mi ból. 

Narenohate kimi ga warau
Ja jestem cieniem człowieka, którym niegdyś byłem, a ty się uśmiechasz.
Sore dake ga boku no subete
To moje wszystko.
Iroaseta omoide o 
Obejmując te wyblakłe wspomnienia,
Dakisimete miti yuku
idę drogą życie.

Narenohate
Ja jestem cieniem człowieka, którym niegdyś byłem.

2 komentarze:

  1. tłumaczenie dobre, tylko mam takie wrażenie jakby tekst urywał się pod koniec, i tak poza tym... dlaczego filmik jest na dole strony o.O?

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. U mnie filmik pokazuje się na dole strony i tekst też widać w całości... o 3 o"

      Usuń