21 wrz 2013

Hatsune Miku - Kładę się w centrum Tokio


Tytuł oryginalny: 東京の真ン中で寝転ぶ
Tytuł romaji: Toukyou no mannaka de nekorobu
Tytuł polski: Kładę się w centrum Tokio
Tekst i muzyka: 40mP
Wokal: Hatsune Miku


Wciągnięty przez hałaśliwe miasto, nie dosłyszałem twoich słów.
Zawsze tak się dzieje, że nie dociera do mnie to, co najważniejsze.
Zmęczony chodzeniem, zatrzymałem się na skrzyżowaniu.
Odpocznę tutaj chwilę.

Dziecko pokazało na mnie palcem przygląda mi się z ciekawością.
Jego matka wzięła je za rękę i szybko odeszła.
Tak samo się rodzę i tak samo gniję.
Nie zmieniwszy się ani trochę, stoję tu; w tym miejscu.

Położyłem się pod niebem, na asflacie.
Wtopiłem się w ciepło ludzi przechodzących obok mnie.
Straciłem z oczu kolor chmur, a z okrutnie błękitnego nieba
spadła jedna łza.

Wybrałem bezpieczne życie i spędzałem je bez żadnych niewygód.
O ważnych rzeczach zawsze napisane było w podręcznikach.
Boję się bycia ranionym i ranienia innych.
Nadal nie mogę nikomu powiedzieć o swoich prawdziwych uczuciach.

Dorośli kopią mnie i podnoszą na mnie głos.
Młodzi bawią się, robią zdjęcia komórkami.
Tak samo się rodzę i tak samo gniję.
Nie zmieniwszy się ani trochę, śnię ten sam sen.

Położyłem się przed stacją, z boku świateł.
Wtopiłem się w ciepło ludzi przechodzących obok mnie.
Straciłem z oczu kolor chmur, a z okrutnie błękitnego nieba
spadła jedna łza.

Od mojej przeprowadzki do Tokio minęły 3 lata. Dopiero teraz po raz pierwszy stanąłem sobie twarzą w twarz
w tym mieście, które okazało się mniejsze niż myślałem.

Usiadłem pod czystym niebem, na asfalcie.
Byłem tak wyczerpany, że resztki mojego ciepła zniknęły.
Kolor chmur oddalił się, a po moich zakurzonych policzkach
spłynęła jedna łza.

Wstałem pod niebem, na asflacie.
Kurczowo złapałem się ciepła w twojej wyciągniętej dłoni.
Tłum ludzi zaczął się poruszać, a z okrutnie błękitnego nieba
spadły dwie łzy. 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz