Tytuł oryginalny: クリスマスはバイトだ!
Tytuł romaji: Kurisumasu wa baito da!
Tytuł polski: Święta to robota!
Tekst: Ryootai
Muzyka: ChieP
Wokal: Hatsune Miku
Wokal: Hatsune Miku
Wiem, że jesteś zmarzlaczkiem, więc
proszę, ogrzej sobie łapki gorącym kakao.
Kiedy wywrócę swoją kieszonkę na bluzce, wypadnie
z niej całe planetarium!
W kąciku magazynu roboczego znalazłam
ogłoszenie o tajemnej pracy na zimę.
Stawka za godzinę to 980 sztuk cukierków,
a pracodawca nosi czerwony kubraczek.
Choinki przystrójcie gwiazdkami,
a przy łóżkach powieście wielkie skarpety.
Nastaje północ i czerwononosy ekspres
rusza.
Wpadamy w pączkowy komin u stóp
budyniowej góry!
Przybyłam podarować wam we śnie radość.
Przyjęłam też z chęcią wasze kartki
świąteczne.
I po cichutku, po kryjomu, aby nikt mnie
nie zauważył,
wykradam się i ekspres rusza do kolejnego
domku.
Podczas gdy tak zostawiałam ślady stóp na
otulonej białą kołderką dróżce,
a cóż to? Chyba troszkę zbłądziłam...
Mapę trzymałam do góry nogami.
Znak drogowy w postaci herbatniczka
polałam syropem klonowym.
Wiem, że jesteś zmarzlaczkiem, więc
proszę, dam ci czerwone rękawiczki.
Wskazówki zegara pokazują trzecią, potem
czwartą.
Zostały mi jeszcze dwie osoby. Muszę
zdążyć przed czasem, aby spełnić ich sny!
Nastaje północ i czerwononosy ekspres
rusza.
Złap się proszę tych lejców i trzymaj się
mocno!
Raz, dwa!
"Projekt do ukończenia przed
wschodem słońca."
Moja praca już wkrótce dobiegnie końca,
zostało tylko wykonać ostatnią część planu.
Nie mówcie o tym nikomu!
Całuję w policzek pana w czerwonym
kubraczku.
Daleko jeszcze do Syriusza?
Daleko jeszcze, daleko jeszcze, daleko
jeszcze?!
Nastaje północ i czerwononosy ekspres
rusza.
To już mój ostatni przystanek. Proszę,
powieź mnie jeszcze troszkę, ile sił w kopytkach!
Nastaje północ i czerwononosy ekspres
rusza.
Ten wóz pójdzie teraz do szopy.
Nie da on rady latać non stop,
więc ruszamy w drogę w świetle świtu!
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz