20 lis 2015

Hatsune Miku - Kłamliwa czarownica i szara tęcza


Tytuł oryginalny: 嘘つき魔女と灰色の虹
Tytuł romaji: Usotsuki majo to hai’iro no niji
Tytuł polski: Kłamliwa czarownica i szara tęcza
Tekst i muzyka: Soraru
Aranżacja i tuning: Mafumafu
Wokal: Hatsune Miku


Zadałem pytanie światłom rozproszonym po kosmosie.
“Jakiego koloru jest darowany wam blask?”

Dawno temu matula opowiedziała mi baśń o żyjącej w sercu lasu
niewidomej czarownicy, która widzi stracone kolory.

Tafla jeziora migocze, ptaszki śpiewają, niebo zaczyna płakać, kwiaty biją kolorami.
Zapomniany przez los widziałem to wszystko, mimo iż świat cały ogarnęła szarość.

Świat zaczął zmieniać kolor, gdy na niebie zjawił się siedmiobarwny łuk tęczy, i szeptał do mnie.
Jednak dorośli nie uwierzą w słowa prawdziwego kłamczucha.

Wdzieję przebranie i zleję się z nocą, by spotkać się z kłamliwą czarownicą
żyjącą w sercu lasu, do której ponoć nie wolno się zbliżać.

Światło księżyca przeciska się tylnymi uliczkami, podczas gdy ja pędzę przez jednobarwne miasto.
Stanąłem przed starym domkiem otoczonym przez drzewa i zapukałem w drzwi starając się uspokoić bicie serca.

W jednej chwili wyskoczyły na mnie kolory, przenosząc mnie w nowy świat pełen barw.
Dookoła zaczął pląsać blask. Czyli jednak nie byłem kłamczuchem.

Udało mi się znów ujrzeć coś wyjątkowego, co przestałem móc widzieć,
mimo że wierzyłem w to w dzieciństwie. Udało mi się ujrzeć swoje prawdziwe ja.

Świat zaczął zmieniać kolor, gdy na niebie zjawił się siedmiobarwny łuk tęczy, i szeptał do mnie.
Wreszcie mogę cię widzieć. Zawsze chciałem, byś we mnie uwierzyła.

Aa, teraz już jestem szczęśliwy. Fantazje z moich snów naprawdę istnieją.
Po prostu dorośli nie wierzą w nie. To prawdziwa historia, nieważne jak niebywale brzmi.

Uśmiechnąłem się do świateł rozproszonych po kosmosie.
“Jakiego koloru jest wyraz, jaki pokażecie mi dzisiaj?”

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz