15 cze 2012

KAITO - Książę Błękitu


Tytuł oryginalny: 青ノ王子
Tytuł romaji: Aono ôzi
Tytuł polski: Książę błękitu
Tekst: tundora
Muzyka: mothy (akunoP)
*To nie jest oficjalna piosenka z Historii Zła.


Ore wa ôzi kimi wa matimusume
Ja jestem księciem, ty mieszczanką.
Sikumareta deai wakatte'ita
Wiedziałem, że nasze spotkanie było ustawione
Soredemo ore wa kimi o aisita
i że twoja miłość do mnie nie była prawdziwa,
Kimi no ai ga ituwari demo...
a pomimo to kochałem cię...

Sinondekita midorino kuni de
W Kraju Zieleni
Deatta no wa utukusii musume
spotkałem przepiękną dziewczynę.
Ukabeta emi dokoka hakanagete
Uśmiech twój zdawał się być tak ulotny.
Ore no kokoro wa kimi ni hikareta
Moje serce drgnęło na tak cudowny widok.

Naze anna kao o miseta no ka
Czemu pokazałaś mi taką twarz?
Hontôno wake ni kizuitemo
Nawet jeśli zdam sobie sprawę z powodu,
Kimi e no omoi wa tomaranai
moje uczucia do ciebie nie ustaną.
Kimi o aisazuni irarenai
Nie mogę żyć nie kochając cię.

Kimi wa heiwa no tame no ikenie
Ty jesteś ofiarą dla przywrócenia pokoju.
Sonna unmei ore ga kaeteyaru
Ja będę tym, który zmieni ten twój smętny los
Ore ga kimi no koto mamoru
i będzie cię chronił,
Hontôno egao ore ni misete yo
więc proszę, pokaż mi swój prawdziwy uśmiech.

Naisyo de kimi to dekaketa toki ni
Gdy wyszedłem z tobą w tajemnicy,
Mati de mikaketa kinno mesitukai
w mieście spostrzegłem Sługę Żółci.
Kare ni mukeru yasasigena emi ni
Odwróciłaś się do niego z łagodnym uśmiechem.
Kimi ga koi ni otita koto o siru
W jednej chwili uświadomiłem sobie, że się w nim zakochałaś.

Zutto nozonda sono egao ga
Ten uśmiech, którego od dawna pragnąłem,
Ore ni mukarareru koto wa nai
już się do mnie do zwróci.
Soredemo kamawanakatta noni
Nie wadziło mi to,
Dôsite namida ga tomaranai
więc dlaczego moje łzy płyną i płyną?

Kimi wa warau kare ni hohoemu
Śmiejesz się i uśmiechasz do niego.
Ore wa kanozyo ga siawase nara ii
Jeśli jest szczęśliwa, to niech i tak będzie.
Kimi o kokoro kara aisiteru
Kocham cię z całego serca.
Kimi wa warau kireini warau
Śmiejesz się, śmiejesz się tak ślicznie.

Aruhi daizin kara sirasareta
Pewnego dnia zostałem powiadomowy przez ministra,
Midorino kuni ga horobosareta to
że Kraj Zieleni zrównano z ziemią
Kimi no nakigara mo mitukatta to
i że odnaleziono twoje ciało,
Subete kino kuni no siwaza de aru to...
a wszystko to było sprawką Kraju Żółci...

Ore wa kimi o mamorenakatta
Nie byłem w stanie cię ochronić.
Nani hitotu kaerarenakatta
Nie byłemw stanie zmienić nic a nic.
Unmei ni sitagai buki o toru
Wezmę swoją broń i sprzeciwię się przeznaczeniu.
「Kessite yatura o yurusanai...!」
"Nie wybaczę im przenigdy...!"

Yatu wa "ôzyo" ore wa "hukusyûsya"
On jest "królową", ja "mścicielem".
Dôsite omae wa sotira o erabu
Czemu bierzesz ich stronę?
Kanozyo to hikareatte'ita noni
Dlaczego nie ocaliłeś jej,
Naze kanozyo o sukuwanakatta...?
mimo że byliście w sobie zakochani...?

Mukasimukasi aru tokoro ni
Dawno, dawno temu, daleko stąd,
Huhaisikitta ôkoku de
w upadłym królestwie,
Bôkoku no kakumei e no
ty, moja ukochana, zostałaś
Gisei ni natta itosino kimi
ofiarą rewolucji w zrujnowanym kraju.

Naze anna kao o miseta no ka
Czemu pokazałaś mi taką twarz?
Hontôno wake ni kizuitemo
Nawet jeśli zdam sobie sprawę z powodu,
Kimi e no omoi wa tomaranai
moje uczucia do ciebie nie ustaną.
「Kimi o dare yori aisiteta」
"Kochałem cię bardziej niż kogokolwiek innego."

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz