25 cze 2013

GUMI - Zmarszczki


Tytuł oryginalny: しわ
Tytuł romaji: Shiwa
Tytuł polski: Zmarszczki
Tekst i muzyka: buzzG
Wokal: GUMI
**W piosence raz podmiotem jest kobieta, a raz mężczyzna, nie jest to błąd w tłumaczeniu, a celowy zabieg.**


Ile czasu spędziłam
na przebywaniu ze swoim ukochanym?
Złe czasy, gdy myślałam: "Nie mogę nikogo kochać",
już dawno minęły.

Puk.
Czy wiesz, że drzwi do mojego serca
zdecydowanie otworzyłeś właśnie ty?

Pamiętaj... Przybywa nam coraz więcej zmarszczek.
Kiedy myślę o jutrze, już nie mogę się go doczekać.
Z każdą zmarszczką, która mi przybywa,
spotkam cię i będziesz jeszcze szczęśliwszy niż wczoraj.
I niech tak pozostanie.

Ile czasu spędziłam
rosnąc razem ze swoim ukochanym?
"Kiedy którekolwiek z nas umrze, nadal będziemy się uśmiechać."
Pamiętasz, że złożyliśmy taką obietnicę?

Weźmy ślub!
Kupiłem ci w Isetanie* pierścionek rozmiaru 9.
Pasuje ci.

Pamiętaj... Przybywa nam coraz więcej zmarszczek.
Pomarańcze niebo zaczyna ciemnieć.
Nawet jeśli zacznę płakać,
to za każdym razem, gdy policzę swoje zmarszczki,
wszystko będzie jasne.
Skoro tutaj jesteśmy,
to nie ma dla nas utraty ważności.

Bycie razem "na zawsze" jest tak naprawdę niemożliwe,
ale teraz już nie możemy się wycofać, prawda?

Dlatego pozwól mi przysiąc jeszcze raz.
Pamiętaj...

W końcu nadszedł mój ostatni dzień,
a ty - cała w zmarszczkach - byłaś przy mnie
i jak dziecko roniłaś łzy,
ale zgodnie z obietnicą uśmiechałaś się.
Wyglądałaś wtedy piękniej niż kiedykolwiek.

"Jestem szczęśliwy",
powiedziałem i zamknąłem oczy.
________________________________
*Isetan - japoński dom towarowy

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz