19 cze 2012

Kagamine Rin - Papierowy samolot



Tytuł oryginalny: 紙飛行機
Tytuł romaji: Kamihikouki
Tytuł polski: Papierowy samolot
Tekst i muzyka: shuujinP
Wokal: Kagamine Rin 


W pewnej epoce, w pewnym miejscu,
w zupełnie pomieszanym świecie,
nasze marne małe światy połączył
jeden papierowy samolot.

Codziennie wybiegałam ze szpitala,
aby spotkać się z tobą w pracy u taty.
Te spotkanie z tobą były dla mnie wszystkim.

Kiedy czytałam listy od ciebie, 
robiło mi się ciepło na sercu. 
Czy to, co sprawia, że się rumienię, to miłość?

Jednak
tatuś mówi
ze straszną miną,
że nie wolno mi
spotykać się nim.
Nic wtedy z tego nie rozumiałam. 

Dzięki temu, że tu jesteś
mam powód do życia.
W tym pokoju, do którego nie dociera światło,
zobaczyłam jasną przyszłość.

Z każdym dniem rurek na moim ciele przybywa,
a wszelkie odgłosy stają coraz bardziej odległe.
Chodzenie też stało się znacznie trudniejsze. 

Skoro nie mogę stąd wyjść żywa,
to ostatni raz
pobiegnę do ciebie,
bo nie chcę, byś się o mnie martwił.

Wymienliśmy między sobą
uczucia towarzyszące pożegnaniu
za pomocą
papierowego samolotu.
Nie mogę pozwolić, żebyś zobaczył moje łzy. 

"Czekam. Będę czekać tak długo, jak trzeba!
Aż do dnia, kiedy przyjdziesz, 
będę trzymać ten list. 
Wtedy na pewno będziemy mogli znów się spotkać, prawda...?"

Od tego dnia minęło wiele miesięcy.
Moje ciało już się nie porusza.
Ciekawe, czy to już koniec?
Żałuję, że kiedy się rozstaliśmy,
nie okazałam ci swoich prawdziwych uczuć.
Jest już za późno.
Chcę spotkać się z tobą, uśmiechającym się gdzieś tam...
Spotkać się, spotkać się,
chcę spotkać się z tobą... 

Na kwiat, który żyje w cieniu,
czeka przeznaczenie rychłego zwiędnięcia.
Jedynym, co dawało mi trochę światła,
były twoje listy. 
Wszystko przez moim oczami rozpływa się i nie mogę już nawet ich czytać.
W pokoju rozlegają się mechanczne dźwięki.,
Proszę, jeśli to już koniec,
pozwólcie mi pójść do niego..

Dzięki temu, że byłeś przy mnie, byliśmy w stanie [Dzięki temu, że byłeś przy mnie, byliśmy w stanie]
żyć nie zapominając, jak się uśmiecha. [żyć nie zapominając, jak się uśmiecha.]
Rozdziera nas głęboka ciemność, [Rozdziera nas głęboka ciemność,]
głęboka ciemność nas złączy. [głęboka ciemność nas złączy.]

Do zobaczenia jutro... [Do zobaczenia jutro...]

Tam, gdzie zawsze... [Tam, gdzie zawsze... ]

4 komentarze:

  1. Dziękuję bardzo ^_^

    OdpowiedzUsuń
  2. Mogę Cię prosić o przetłumaczenie uwielbianej przeze mnie piosenki Gumi "Requiem" ? http://www.youtube.com/watch?v=47MhtVt1qpk&feature=related

    OdpowiedzUsuń
  3. Ano ja znowu czekam (czyt. posiadam małą nadzieję) że zostanie przetłumaczona GUMI Lie and Diamond D:

    OdpowiedzUsuń