1 lis 2015

6 Vocaloidów - Paintër


Tytuł oryginalny: Paintër
Tytuł polski: Malarz
Tekst i muzyka: halyosy
Wokal: Hatsune Miku, Kagamine Rin i Len, Megurine Luka, MEIKO i KAITO


Maluj! Tak długo, jak twój pędzel się rusza.
Maluj! Tak długo, jak nie skończy ci się kolor.

“Możesz namalować wszystko.” Wraz z tymi słowami dano mi
mnóstwo kolorów farb i bielusieńkie płótno.
Zastanawiając się, jak przelać na nie swoje serce, ścisnęłam w dłoni pędzel.
Wszystko to, co było przed moimi oczami, widziałam tak wyraźnie… a mimo to…

Im więcej lat mi przybywa, tym mniej widać kontury mojego obrazu.
Siedemdziesiąt milionów kolorów zmieszało się w jeden wielki bałagan.
Szukam wśród nich czegoś, co przypomina mi mnie i z frustracji tupię nogami.
Oh oh oh oh oh oh…
Nikt mnie nie nauczy, jak malować.
Ale nie dadzą mi też malować tak, jak chcę.
Nie wiem co robię, nakładam kolory jeden na drugi i robią się coraz bardziej bure.
Oh oh oh oh oh oh…

Rozglądam się trochę dookoła
i zdaję sobie sprawę, że zżera mnie żal - nawet, kiedy śpię.
Rozpalam w sobie wolę walki, która pozwoli mi stworzyć lepsze jutro.
Każdy z nas tak robi!

Wyobraź sobie nowy świat.
Wyobraź sobie przyszłość.
Zamaluj wszystko swoimi rękami.

Wyobraź sobie nowy świat.
Wyobraź sobie przyszłość.
Każdy ma marzenia, z których nie może zrezygnować.
Maluj! Tak długo, jak twój pędzel się rusza.
Maluj! Tak długo, jak nie skończy ci się kolor.

Swój notatnik dawno ułożyłam do snu w głębi szafy.
W poszukiwaniu odpowiedzi wykończyłam ołówek.
Tylko udawałam, że zapomniałam o tamtym niedokończonym szkicu
i codziennie jakoś parłam naprzód nie załamując się… a mimo to…

“Co złego jest w dorastaniu?”
“Nie możesz żyć o samych snach.”
Grubą warstwą kłamstw zamalowałam swoje prawdziwe uczucia, ale farba odprysła.
Oh oh oh oh oh oh…
Życia nie da się przewinąć do tyłu przyciskiem “wstecz”.
Tak samo nie można nic w nim poprawić przyciskiem “przywróć”.
Moja droga w postaci jednej kreski rozmazuje się.
Oh oh oh oh oh oh…

Oglądam się na moment do tyłu
i widzę, jak słabe były moje linie i perspektywa.
Jednak w tamtych czasach, gdy rysowałem, jak mi serce zagrało,
rozpierało mnie poczucie wolności!

Wyobraź sobie nowy świat.
Wyobraź sobie przyszłość.
Rozpryskaj po płótnie swoje kolory!

Wyobraź sobie nowy świat.
Wyobraź sobie przyszłość.
Są marzenia, którym nie da się nadać kształtu samemu.
Maluj! Tak długo, jak twój pędzel się rusza.
Maluj! Tak długo, jak nie skończy ci się kolor.

Hej! Panie i panowie, chłopcy i dziewczęta.
Otwieramy wystawę, na którą przyjmujemy wszystko.
Spójrz na to! Ryby latające po niebie!
Spójrz na to! Słoneczniki w zimę!
Spójrz na to! Słońce wschodzące z zachodu!
Nie tylko odpowiedzi z podręczników są właściwe.

CZERWONE! Na czerwonym jedź?!
ZIELONE! Na zielonym stań?!
ŻÓŁTE! A, em, na żółtym i to i to…
Wybierz ich znaczenie zależnie od tego, co czujesz.

Sztuka to dodatek do śladów po wybuchu!
Podrapane, pomazane,
poszorowane, pogniecione…
A mimo to, właśnie ta pozostałość
to twój kolor na tym świecie!

Wyobraź sobie nowy świat.
Wyobraź sobie przyszłość.
Zamaluj wszystko swoimi rękami.

Wyobraź sobie nowy świat.
Wyobraź sobie przyszłość.
Każdy ma marzenia, z których nie może zrezygnować.

I przechodnie idący miastem i mieszkańcy zamknięci w swoich domach…
I ci państwo, ci wszyscy, i ty i ja… Ile ludzi, tyle kolorów.
Gdybyśmy tak się zebrali i spojrzeli na to z daleka,
zobaczylibyśmy ogromny, kolorowy obraz! (marzenie)

Wyobraź sobie nowy świat.
Wyobraź sobie przyszłość.
Rozpryskaj po płótnie swoje kolory!

Wyobraź sobie nowy świat.
Wyobraź sobie przyszłość.
Są marzenia, którym nie da się nadać kształtu samemu.
Maluj! Tak długo, jak twój pędzel się rusza.
Maluj! Tak długo, jak nie skończy ci się kolor.

Maluj! Tak długo, jak twój pędzel się rusza.
Maluj! Tak długo, jak nie skończy ci się kolor.

Nareszcie skończyłam wypełniać swoje płótno kolorami.
Ciekawe, jaki obraz będę mogła namalować z innymi teraz?

2 komentarze:

  1. Piniako wybacz mi Ale w momencie który przetłumaczyłaś na kolor: zielony, powinien być niebieski. Może chodzi o światła czy coś, ale tak jak coś.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Niekoniecznie! Po prostu na zielone światło sygnalizacyjne w Japonii mówi się niebieskie (bo faktycznie są bardziej niebieskie)... Ale przetłumaczyłam jako "zielony", no bo w Polsce i w ogóle w Europie światłe te są zielone. Gdybym dała "niebieski", to ludzie nie rozumieliby o co chodzi. Także nie jest to błąd, a mój świadomy wybór!

      Usuń