Tytuł oryginalny: 雨を連れゆく
Tytuł romaji: Ame o tsure yuku
Tytuł polski: Przynoszący deszcz
Tekst: Ura Hanabi
Muzyka: HadanoP
Wokal: Kagamine Len
Twoją dłoń, którą kiedyś trzymałem, ogarnia chłód.
Obmyte przez przelewającą się wodę,
twoje powieki rozpłynęły się w bieli.
Oto miejsce, do którego dotarłeś.
Oto miejsce, do którego dotarłem.
Kresu drogi rozciągającej się za twoimi plecami nie widać.
Płynie wzdłuż niej długi, długi kanał.
Od tamtego dnia zaszedłem naprawdę daleko.
Nasze niegdyś rozdzielone drogi ponownie się zetknęły,
lecz kończą się tutaj.
Żaden z nas nie mógł się zatrzymać.
Wspólne wędrowanie tą drogą nie było błędem.
Wybranie różnych dróg także nie było błędem.
Przezroczyście, przezroczyście
nasze drogi krzyżują się.
W jednym ze swoich palców poczułem uderzenie naiwnego serca.
Przezroczyście, przezroczyście
rozpływasz się.
W jednej kropli deszczu zauważyłem łagodny pąs.
To ślad po tobie. Ale nie będę płakał.
Zamknięte oczy ogarnia chłód.
Twoja otulona brudem powłoka
wraca do ziemi, by stać się kwiatem.
Oto miejsce, do którego dotarłeś.
Oto miejsce, w którym ja zaczynam wędrować.
Droga ta będzie bez kresu łączyć nasze sny.
Gdzieś daleko, daleko połączy może i nasze losy.
Aa, na rozpościerającej się tu łące
wszędzie czuć twój zapach.
Przenigdy o tobie nie zapomnę.
Nie jesteś kimś, o kim mógłbym zapomnieć.
Od tamtego dnia zaszedłem naprawdę daleko.
Nasze niegdyś rozdzielone drogi ponownie się zetknęły
i tu wszystko się rozpoczyna.
Przezroczyście, przezroczyście
nasze drogi krzyżują się.
W jednym ze swoich palców poczułem uderzenie naiwnego serca.
Przezroczyście, przezroczyście
rozpływasz się.
W jednej kropli deszczu zauważyłem łagodny pąs.
Przezroczyście, przezroczyście
rozpływają się moje wątpliwości.
W cieniu lśniła jedna mocno zielona plamka.
Przezroczyście, przezroczyście
rozpływa się niebo.
W chmurach wije się strumień delikatnego światła.
Wszystkie twoje modły niosę ze sobą.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz