29 sie 2012

GUMI i Kagamine Rin - Fanklub "yī èr"



Tytuł oryginalny: いーあるふぁんくらぶ
Tytuł romaji: Î aru fan kurabu
Tytuł polski: Fanklub "yī èr" (raz, dwa)
Tekst i muzyka: MikitoP
Wokal: GUMI i Kagamine Rin


Kôbe tyûôku motomati. Ekimae
Kobe, centrum, market Motomachi. Przed stacją. 
Kyô kara dokidoki nî hao hanyû kôza 
Dzisiaj zaczynamy ekscytujący wykład zatytułowany 
"Nǐ hǎo hànyǔ" (Witaj, nauko chińskiego).

Otona, tyûkôsei, obatyan ni "...Konnitiwa"
Do dorosłych, licealistów i nieznajomych pań mówimy, "...Dzień dobry."
"Dame da koko de wa anata mo 'Nǐ hǎo'!"
"Nie ma mowy, tutaj ty też musisz mówić 'Nǐ hǎo'!" (Dzień dobry)

Mazi de... Tekisuto sanpêzi hayakumo
Ech, ty... Podręcznik, strona trzecia. Już. 
Koko wa tonikaku syûtisin ni katu zo 
Czas przełamać swój wstyd.
Itiman-sanzenen no gessya wa yasukunai
Miesięczne czesne wynosi 13000 jenów. To niezbyt tanio.
Hao hao dâ zia gokigen ikaga
Hǎo hǎo dà jiā (Dzień dobry wszystkim), jak się miewacie?

"Okaasan oumasan" mâmâ
"Mama, pani koń*." Mā mǎ (mama).
*Pani koń - w chińskim słowo "mama" zapisuje się znakami oznaczającymi dosłownie "klacz" i "koń".
"Koko wa doko kimi wa dare" nî sî syei â
"Gdzie jestem? Kim jesteś?" Nǐ shì shéi ā? (Kim jesteś?)
Daisukina Wan Rîhon ni daisuki da tte iu tame
Będę się uczyć, by powiedzieć swojemu ukochanemu Wang Li Hongowi "kocham cię".

Hai hai Tyaina tyo tyo yumegokoti
Tak, tak, Chiny to fantastyczny stan umysłu.
Î aru fan kurabu
Fanklub "yī èr" (raz, dwa).
Dandan kimi to onazi kotoba ga tukaeru ne
Stopniowo nauczę się używać tych samych słów, co ty.
Ô ai nî ieru kana
Ciekawe, czy będę mogła powiedzieć wŏ ài nǐ (kocham cię).

Soko de siriatta zyosi kôsei Mikatyan
Poznałam tam licealistkę o imieniu Mika. 
Iwaku, Taiwan de Zyei Tyô no konsâto
Powodem jest koncert Jay Chou w Tajwanie. 
Sore wa ikanakya dame da tokoro de
Po prostu muszę na niego pójść. Przy okazji,
Mikatyan siretto itteru kedo kaigai dayo?
Mika-chan mówi o tym jak gdyby nigdy nic, ale dla mnie to przecież wyprawa za granicę.

Mazi de... enzin kakattenna Mika-tyan
Naprawdę... muszę wziąć się do roboty. Mika-chan!
Koko wa tonikaku binzyôsite ganbaru kara
Nie mogę przepuścić tej szansy, więc dam z siebie wszystko.
Rokuman-sûsen no ryohi mo yasukunai
Opłaty za podróż wynoszą ponad 60000 jenów. To niezbyt tanio.
Sore de wa zai zien baito sagasanakya
W takim razie, zài jiàn (Do widzenia), bo muszę iść szukać pracy.

"Sumimasen, ozyôsan" Siao zie
"Przepraszam, panienko." Xiǎo jiĕ. (Panienko)
"Kore hitotu ikura desyô" Duo syao tien
"Ile kosztuje jedna sztuka tego?" Duō shǎo qián? (Ile?)
Tengoku no Resurî Tyan ni oyasuminasai tte iu tame
Będę się uczyć, by powiedzieć patrzącemu z nieba Leslie Changowi "dobranoc".

Hai hai Tyaina tyo tyo yumegokoti
Tak, tak, Chiny to fantastyczny stan umysłu.
Î aru fan kurabu
Fanklub "yī èr" (raz, dwa).
Dandan kimi no tutaetai kimoti ga wakatteku
Stopniowo zaczynam rozumieć uczucia, które chcesz mi przekazać.

Akogarete mutyû ni natte
Wciąż ich podziwiałam, wprawiali mnie w zachwyt.
Ikkagetu nikagetu hantosi sugita
I tak minął miesiąc, dwa, pół roku.
Riatomo wa sukosi hetta kedo
Krąg moich rzeczywistych przyjaciół trochę się zmniejszył,
Sore mo sitakatanai ya
ale nic na to nie poradzę.

Hai hai Tyaina tyo tyo yumegokoti
Tak, tak, Chiny to fantastyczny stan umysłu.
Î aru fan kurabu
Fanklub "yī èr" (raz, dwa).
Dandan kimi to onazi kotoba ga tukaeru ne
Stopniowo nauczę się używać tych samych słów, co ty.

Hai hai Tyaina tyo tyo yumegokoti
Tak, tak, Chiny to fantastyczny stan umysłu.
Î aru fan kurabu
Fanklub "yī èr" (raz, dwa).
Dandan kimi no tutaetai kimoti ga wakatteku
Stopniowo zaczynam rozumieć uczucia, które chcesz mi przekazać.

Ô ai nî iwasete yo
Pozwól mi powiedzieć wŏ ài nǐ (kocham cię).
Ô ai nî ieru kana
Ciekawe, czy będę mogła powiedzieć wŏ ài nǐ (kocham cię).

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz