25 lip 2015

Kagamine Rin - Niszczę świat


Tytuł oryginalny: 世界を壊している
Tytuł romaji: Sekai o kowashite iru
Tytuł polski: Niszczę świat
Tekst i muzyka: Neru
Wokal: Kagamine Rin


Stałem na stacji i ciągle czekałem na pociąg do jutra,
ale już dawno przegapiłem ostatni kurs.
Swoje marzenia zostawiłem w szafce na monety,
ale niestety nie mam już ani grosza.

"Ciężko ci z tym, co? To spróbuj jeszcze raz!"
Wiem, dobrze o tym wiem.
Ale nic nie mogę zrobić.

Nie mogę przebaczyć sobie tego, że niczego nie osiągam,
dlatego wymachuję chwiejnie młotkiem niepewnej przyszłości.
Roztrzaskał on już nawet syrenę mojego serca.
"Nie da się tak żyć," mówię i
niszczę świat.

Jego pożarł potwór zwany Tokio.
Wygląda na to, że coś mocno namajstrowali mu w głowie.
Kiedyś na pewno miał promienisty uśmiech,
ale niestety teraz znalazł się już w żołądku potwora.

"Spróbuj zacząć od nowa, tak jak śpiewałeś!"
Zamknij się! Nie możesz się zamknąć?
Nic przecież nie mogę zrobić.

Uświadomiłem sobie, że niczego nie osiągnę.
"Talent jest gorszy od przeciętności." Ale co to w ogóle talent?
Wyrwę się z okowów ich wszystkich.
"Nie obchodzi mnie, jak to się skończy," mówię i
niszczę świat.

Teraz, kiedy pozbyłem się wszystkiego, słychać tylko samotność.
Młodości moja, proszę, czy nie przebaczysz mi wreszcie?

Tyle, że niczego nie osiągnę, to już dawno wiedziałem.
W końcu mam to jak czarne na białym. Cała wina leży po mojej stronie.
W takim razie już całe życie będę sam.
"Rozsypię tę niezgrabną miłość," mówię i...
"No bo nie da się tak żyć," mówię i
niszczę świat.

3 komentarze:

  1. A nie powinno być "Rozsypię tą niezgrabną miłość"? (nie czepiam się, ale jakoś tak mi się zdaję...)
    Przepraszam, taki odruch ;-; Ale tłumaczenie mi się baaaaaardzo podoba *po raz kolejny włącza piosenkę*

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Akurat nie... "tą" mówi się potocznie, ale jest to błąd. Pisze się i powinno się mówić "tę".

      Usuń
    2. Aha, dzięki za info. Będę pamiętać następnym razem ^^

      Usuń