Tytuł oryginalny: 明日世界が滅ぶなら
Tytuł polski: Asu sekai ga horobu nara
Tytuł polski: Skoro jutro nastąpi koniec
świata
Tekst i muzyka: Propelynne
Wokal: VY1 (V4)
O co spytasz tumult przebijający się
przez zasłony?
W duszącym tłumie ludzi
jesteśmy tylko dryfującymi drobinkami. To
jak moratorium.
"To nasza ostatnia wieczerza,"
mówię i zaczynam szarpać struny gitary,
wypełniając ten mały pokój melodią.
Wskazówka zegara przestała już płakać.
Linie świata, które same wyruszyły w
podróż,
zachwiały się mówiąc: "Nie ma nic
oczywistego."
Może to do mnie niepodobne, może to do
mnie niepodobne,
ale noszę ze sobą gitarę jak żołnierz
broń.
Prawda jest taka, że ten świat się nad
tobą znęcał.
Wiedzieliśmy to, prawda? Co znaczy być
sobą.
Uciekamy. Na tumult kładziemy wieko i
śnimy na jawie.
"To
nasza ostatnia wieczerza,"
mówię i zaczynam szarpać struny gitary,
wypełniając ten mały pokój melodią.
Wskazówka zegara przestała już płakać.
Linie świata, które same wyruszyły w
podróż,
zachwiały się mówiąc: "Nie ma nic
oczywistego."
Może to do mnie niepodobne, może to do
mnie niepodobne,
ale noszę ze sobą gitarę jak żołnierz
broń.
Prawda jest taka, że ten świat się nad
tobą znęcał.
Wiedzieliśmy to, prawda? Co znaczy być
sobą.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz