Tytuł oryginalny: 名もない君と名もない街
Tytuł romaji: Na mo nai kimi to na mo nai
Tytuł polski: Bezimienny ty i bezimienne
miasto
Tekst i muzyka: Team Kamiuta
Wokal: Yuzuki Yukari
Przeszyłeś chmury, tym samym stając się
dorosłym.
Twój donośny głos teraz zdaje się być
snem.
Ruch... drobny ruch... na dróżce między
poletkami ryżowymi.
Brykają tam dzieci z sąsiedztwa.
Masowane przez fale... spotkania i
rozstania... rozpływają się,
ale to nic złego.
Chłopięce lata... Ciszę rozdziera
gwizdek, w który dmuchasz.
Nie wiedziałam, jaki to ma sens, ale
ciągle śpiewałam... Tamtą piosenkę,
którą nadal słychać... gdzieś głęboko w
moich uszach.
Nie możemy już być razem; ty dorosłeś.
Szmer... Drobny szmer... Miastowe
odgłosy.
Jadący w dół z górki rower.
Domy stają... Ludzie się zmieniają... a
ja błądzę,
lecz się nie zmieniam.
Przestarzała stacja... Hulający po niej
wiatr leci kapryśnie, tak jak czas.
Wlepiłam migoczące oczy w szybę
samochodu... Tamtą scenerię
chłonęłam łakomie obydwoma oczyma.
Nie możemy już być razem; ty dorosłeś.
Wieczorną porą, gdy cienią robią się
coraz dłuższe... "Kruki już kraczą, wracajmy do domu."
Tak rzekła moja babcia ciągnąc mnie za
rękę. Znalazłam drogę powrotną... W tamtych
chłopięcych latach. Ciszę rozdzierał gwizdek,
w który dmuchasz.
Nie wiedziałam, jaki to ma sens, ale
ciągle śpiewałam... Tamtą piosenkę.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz