21 maj 2012

Kagamine Rin - Przeklęte okulary ~ stray girl in her lenses


Tytuł oryginalny: のろいのめか゛ね ~ stray girl in her lenses
Tytuł romaji: Noroino megane ~ stray girl in her lenses
Tytuł polski: Przeklęte okulary ~ zabłąkana dziewczyna w swoich szkłach
Tekst i muzyka: bucchigirP
Wokal: Kagamine Rin


nieznany: Hej, panienko-podróżniczko.
nieznany: Czyżby panienkę coś trapiło?
nieznany: Okulary nie pasują, tak?
nieznany: Bardzo mi przykro.
nieznany: Proszę jednak się o nie troszczyć.
nieznany:Te okulary to przeznaczone wyłącznie dla panienki,
nieznany: Okulary Legendarnego Bohatera.

Kono sekai o sitta toki kara
Od chwili, gdy pojawiłam się w tym świecie,
Sôbisareteru megane
miałam na sobie okulary.
Sore wa hikari no kidô yugameru
Są one urządzeniem zakrzywiającym światło
Sikaku hosei debaisu
do korygowania wad wzroku.

(Â, megane ga)
(O nie, moje okulary)

Kono sekai no hontono sugata
Okulary te nie pokazują mi
Misetekurenai megane
prawdziwej postaci tego świata.
Datte watasi no siryoku ryôgan
Przecież na obydwu oczach
2.0 (niten zero) desu mono
mam 2.0.

(Hai sô desu ka)
(Ach, tak)

Hazusu komando wa REJECT
Kiedy wydaję polecenie, aby je zdjąć, zostaje REJECTED [odrzucone].
Nantoka site yo
Zrób coś!

(Hazurenai noyo)
(Nie można ich zdjąć)

Dakedo sinpu wa yoasobi
Ale ksiądz nocą bawił się.
Yûbe wa otanosimi deista ne iei iei
Wczorajszej nocy było zabawnie, co? Jej, jej.

 marui eisei ga nizindeku
Aa, okrągła satelita rozpływa się.
Atama kakaete ERROR
Chwytam się za głowę, wystąpił ERROR [błąd].
Namiutu tiseihen
Horyzont faluje.
 Essyâ mitaina matinami
Aa, miasto to wygląda jak prace Eschera.
Memai ga suru wa
Kręci mi się w głowie.
Hitori nezi o hineri uzuku asi
Chodzę w kółko i bolą mnie już nogi.

Pitari nerai o sadamete
Chciałam wymierzyć w swój cel,
Pinto awasetatumori demo ne
lecz okazało, że najpierw muszę go namierzyć.
Takarabako wa renzu zya mienai
Przez te szkła nie widzę szkrzyni ze skarbem.

(Tokuresenbôbi)

Kono megane o hazusu syudan ga
Sposób na zdjęcie tych okularów
Sisareteru komonzyo
zapisany jest w starożytnych księgach,
Sore wa sekai no hate ni aruhazu
które powinny się znajdować gdzieś na krańcu świata
Himitu syotô tosyokan
w bibliotece na tajemnym archipelagu.

(Â desyô ka)
(Czyli to tak)

Kono megane de sagasitemiru to
Starałam się poszukać go tymi okularami.
Nantoiu koto desyô
Co to ma być?!
Sikai boyakete tizu ga yomenai
Wszystko jest rozmazane i mogę odczytać mapy.
Hune mo te ni ireta noni
A już nawet zdobyłam łódź!

(Sorya taihen da)
(No to masz problem)

Sagasu komando NOTHING
Kiedy wprowadzam polecenie "szukaj", wyskakuje napis "NOTHING" [nic].
Mô oteage yo
Ja już się poddaję!

(Arienai desyo)
(No nie wierzę)

Dakedo Dr. (dokutâ) wa zyanku ni umorete
Ale doktor jest zasypany śmiecami.
Sikabane no yô da iya iya
Wygląda jak trup. O nie, o nie!

Watasi no sekai ga mienai
Nie widzę swojego świata.
Zisyô no subete mieteru
Widzę tylko fenomeny.
Mazyû wa izuko ni
Gdzie jest smok?
 mettya hukigenna sutêtasu
Aa, jestem w serio wnerwionym stanie.
Sekai no hanbun
"Czy chcesz, żeby ci oddać
Kimi ni ageyo ka? no daiyarogu de
połowę świata?" - na to zapytanie,

YES to kutizusande wa
odpowiedziałam "YES" [tak],
NO o HIT de hasiridasite
ale HIT [uderzyłam] w przycisk "NO" [nie] i zaczęłam biec.
Yatuatari de soitu o yattukero
W napadzie złości waliłam go z całej siły.


ty: Tak naprawdę kwiaty są o wiele ładniejsze,
ty: niebo jest bardziej rozległe, a morze głębsze.
ty: Słońce świeci, a ty nie wyglądasz tak głupio.
ty: Ale dlaczego kiedy mam na sobie te okulary
ty: nic, co widzę, nie jest prawdziwe?!
ty:  Takich podrób to ja...
NIENAWIDZĘ!!

nieznany: Oo, znów się spotykamy, panienko.
nieznany: Jak tam z panienki okularami?
nieznany: Słucham? "Kim ty do cholery jesteś, mądralo"?
nieznany: Kto wie~.
nieznany: Mam nadzieję, że okulary dadzą panience odpowiednią refrakcję. 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz