Tytuł oryginalny: 心拍数♯0822
Tytuł romaji: Shinpakusuu #0822
Tytuł polski: Uderzenie serca #0822
Tekst i muzyka: Papiyon (ChouchouP)
Wokal: Hatsune Miku (Append Dark)
Boku no sinzô ga ne, tomaru koro ni wa ne
Wiesz, kiedy moje serce ustanie,
Kitto kono yo o ne, mankitusi owatteru to omounda
na pewno odejdę z tego świata nacieszywszy się nim.
Yarinokosita koto, nannimo nai kurai
Zupełnie jakbym nie zostawił tu niczego niedokończonego.
Kimi no tonari de sa, waraituzuketetai to omounda
Wiesz, chcę wciąż uśmiechać się u twojego boku.
Kono mune ga myaku'utu uti wa kimi o mada mamotte'itai
Tak długo, jak moje serce będzie bić, będę chciał cię chronić.
Ikiru imi nante sore de ii no
To jest mój powód do życia i wystarcza mi on w zupełności.
Mô hitotu, mô hitotu tte onazi namida o kazoete
Jeszcze jedna i jeszcze jedna; liczę identyczne łzy.
Bokura wa mata otagai o sirunda
Poznajemy się na nowo.
Takanaru kodô ga tutaeteku
Mój głośny puls niesie ze sobą
Kasanaru oto to nagareru omoi o
mnóstwo dźwięków i płynące uczucia.
Mô hanasanai to yakusokusiyô
Obiecajmy sobie, że nigdy się nie puścimy,
Itudemo kimi ga samisikunai yôni
abyś nigdy nie czuła się samotna.
Boku no sinzô wa ne, ippunkan ni ne
Wiesz, moje serce w przeciągu jednej minuty
Nanazyûkkaino ne, "ikite'iru" o sakenderunda
70 razy krzyczy "żyję".
Demo kimi to iru to, sukosi kakeasi de
Lecz gdy jestem z tobą, trochę przyspiesza
Hyakuzyûkkaino ne "aisite'iru" o sakebunda
i 110 razy krzyczy "kocham cię".
Kono mune ga myaku'utu uti wa kimi o mada mamotte'itai
Tak długo, jak moje serce będzie bić, będę chciał cię chronić.
Ikiru imi nante sore de ii no
To jest mój powód do życia i wystarcza mi on w zupełności.
Mô itido, mô itido tte onazi kokoro o kasanete
Jeszcze raz i jeszcze raz; nasze serca się łączą.
Bokura wa mata otagai o sirunda
Poznajemy się na nowo.
Boku to kimi ga deata koto ni
Załóżmy, że nasze spotkanie
Nanika riyû ga aru to suru naraba
miało miejsce z jakiegoś powodu.
Unmei ka wa wakaranakutemo
Nie wiem, czy tym powodem był los.
Uresii koto ni kawari wa nai yone
Nie zmienia to jednak faktu, że nasze spotkanie dało mi szczęście.
Ituka boku o yameru toki made
Póki nie nadejdzie dzień, którego umrę,
Ato nando "suki" to ieru no darô?
ile jeszcze razy będę mógł powiedzieć "kocham cię"?
Koko ni irareru koto ni kansyasiyô
Bądźmy wdzięczni za to, że możemy tu być.
Tada ikite'iru koto ni arigatô.
Dziękujmy za sam fakt, że żyjemy.
Takanaru kodô ga tutaeteku
Mój głośny puls niesie ze sobą
Kasanaru oto to nagareru omoi o
mnóstwo dźwięków i płynące uczucia.
Aisituzukeru to yakusokusiyô
Obiecajmy sobie, że będziemy się kochać
Sinpaku ga tomattesimau made
aż nasze serca przestaną bić.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz