Tytuł oryginalny: 時忘人
Tytuł romaji: Tokiwasurebito
Tytuł polski: Zapomniany przez czas
Tekst i muzyka: Shigoto shiteP
Wokal: KAITO
Hanayaida mati ni hitori tokiwasurebito wa
W promiennym mieście ten zapomniany przez czas
Kurenai iro ni irodorareta kabe se ni site
samotnie stoi plecami do ściany zabarwionej głęboką czerwienią.
Ikikaisi hito nado me mo kurezu dare o matu
Nie spoglądając na chodzących w tę i z powrotem ludzi, czeka na kogoś; lecz na kogo?
Hurubita turugi migite ni tiisaku inori sasagu
W prawej dłoni trzyma stary miecz i ofiaruje drobną modlitwę.
Nagaki ni wataru ikusa mo owari o tugeta to iu noni
Mimo że trwająca długie lata wojna dobiegła wreszcie końca...
Karera wa doko ni iru
Gdzie oni są?
Imada midori hitotu haenu kanoti de
Czy wciąż walczą w miejscu,
Tatakaituzukete'iru no darô ka
gdzie nadal nie wyrósł ani jeden zielony pęd?
Boku wa karera o matu
Ja będę na nich czekał.
Ugoite'ita toki ga tomatta bokutati wa tasikani soko ni ita
Poruszający się czas zatrzymał się. Bez wątpienia byliśmy tam.
Kaze ga naida mô todokanai inori wa utakata ni kieyuku yô
Wiatr, który nas koił, już nas nie dosięga. Modły zaś zdają się znikać niczym morska piana.
Kikoete'ita koe wa mô nai mienai kabe ni taezu saegirare
Głosów, które dobiegały moich uszu, już nie ma. Na mojej drodze stoi niewidzalny mur.
Tunagatte'ita ito wa karamari boku wa tada ugokezu koko ni iru
Złączone nici przeznaczenia spląty się. Ja po prostu tu trwam nie poruszając się.
Hi ga sizumi akai tuki ga kanasigeni ukabu
Słońce zachodzi, a na jego miejsce ze smutkiem wchodzi czerwony księżyc.
Toki ni okizarareta mama yoru o kurikaesite
Porzucony i zapomniany przez czas, bezczynnie spędzam kolejne noce.
Tomoni sasaeai tikara awase
Wspieraliśmy się nawzajem, dawaliśmy sobie siłę.
Tatakaituzuketekita
Dzięki temu mogliśmy tak długo walczyć.
Karera wa doko ni iru
Gdzie oni są?
Ima mo kaze no nai kawaita kanoti de
Czy wciąż walczą w miejscu,
Tatakaituzukete'iru no darô ka
gdzie nie czuć wcale wiatru?
Boku wa karera o matu
Ja będę na nich czekał.
Tatakattekita kioku ga atta senaka azukete'ita nakama ga ita
Mam wspomnienia, w których walczę bez ustanku. Byli ze mną moi zaufani towarzysze.
Kono mati ni wa boku dake ga iru ano minareta kao wa ima doko ni
W tym mieście jestem jedynie ja. Gdzie są te wszystkie znajome mi twarze?
Nakusiteta sagasiteta totemo taisetuna koto o...
Straciłem coś bardzo ważnego, więc tego poszukiwałem...
Boku ga koko ni iru imi o
Poszukiwałem powodu, dla którego tu jestem.
Ugokenai sono wake o boku dake ga tigatte'iru―
Powód, dla którego tylko ja różnię się od innych―
Zutto sakaraituzuketekita koto
Prawda, którą starałem się wyprzeć.
Tomatte'ita zutto mae kara
Czas zatrzymał się dawno temu.
Nani hitotu kikoenakunatteta
Od tego czasu nie słyszę już nic.
Hidarimune ni te o osiateru boku no sinzô wa mô
Położyłm dłoń na swojej lewej piersi, by poczuć, że moje serce
Ugokanai...
nie porusza się...
Ugoite'ita toki ga tomatta onazi yôni boku mo tomatteta
Poruszający się czas zatrzymał się. Tak samo zatrzymałem się ja.
Kaze ga naida mô todokanai namida naku koe mo naku naiteta
Wiatr, który nas koił, już nas nie dosięga. Płakałem bezgłośnie i nie roniąc łez.
Nigirisimeta hitohurino turugi koko ga kitto boku no ibasyo dato
Zaciskając dłoń na rękojeści miecza, zdałem sobie sprawę, że na pewno dane mi jest tu być.
Dare hitori kizuku koto naku toki o wasure tada karera o matu
Nie zauważony przez innych, zapomniany przez czas, będę na nich czekał.
Mam do ciebie prośbę mogłabyś na swoim blogu przetłumaczyć jakąś piosenkę Luki byłabym bardzo wdzięczna :D
OdpowiedzUsuń