23 paź 2012

VOCALOID (7x) - Dream Meltic Halloween



Tytuł oryginalny: ドリィムメルティックハロウィン
Tytuł romaji: Dorîmu meruteikku harouin
Tytuł polski: Halloween rozpuszczające marzenia 
Tekst i muzyka: MachigeritaP
Wokal: MEIKO, KAITO, Hatsune Miku, Kagamine Rin i Len, Kamui Gakupo, Megurine Luka


Kurai yozora, kômori hurueteru
Mroczne nocne niebo, a na nim drżące nietoperze.
Hosi ga gururi, kaiten akumu dayo
Gwiazdy się kręcą, oto karuzela koszmarów. 

Kon'ya dake wa bokura ga kono kuni no sihaisya
Tylko dzisiejszej nocy to my jesteśmy władcami tego kraju.
Kieta kabotya no omaturi da
Urządzamy przyjęcie z okazji zniknięcia dyni. 

Kore hodo karahuruna meruhen okasina sekai ne
Co za dziwny świat; świat niczym z wielobarwnych baśni.
Zonbi no hasiru oto ga suru
Słychać kroki biegnącego zombie. 

Kabotya no sôretu aruita ato ni wa
Po rozejściu się procesji z pogrzebu dyni
Horâna ongaku to sinda hito
zmarli zaczną podrygiwać do wesołej muzyki. 

"Ruriri rirara" zyumon o tubuyaite, kimi to issyoni ikô
"Lu-li-li, li-la-la", wymamrotawszy zaklęcie, udamy się z tobą. 
Konna sekai, kowasite amaku sureba suguni bokura to onazi dayo
Jeśli zniszczysz ten świat i osłodzisz go sobie, wkrótce będziesz taki sam, jak my. 

Zyûsanbangai gôsuto hiroba haitukubaru onna no kage
Przy wielkim Placu Duchów, pod numerem 13-tym, widać pełzający cień kobiety.
Roziura de wa kikaina kage'e no syôtaimu siruku hatto no kataribe da
Na tylnej alejce rozgrywa się osobliwe przedstawienie cieni prowadzone przez gawędziarza w jedwabnym kapeluszu.  

"Tokoro de ima nanzi desu ka?" to kikaremasitemo, usagi sura okasi ni natta
Nawet jeśli spytasz królika: "Przy okazji, która teraz godzina?", to nie odpowie ci, gdyż on także oszalał.
Tada amai kaori ni yudanete musaborô kyandei mo dônatu mo
Poddajmy się słodkiemu zapachowi i chciwie wcinajmy cukierki i donuty.

Suguni tokete kiete nakunaru hodo hakanai "itiya kagiri" dayo
Ta tak ulotna "jedna noc" wkrótce rozpłynie się i zniknie. 
Hora ne, bokura ga mimimoto de sasayaku hodo ni kimoti yokunaru
Zobacz no, poczujesz się znacznie lżej, gdy będziemy szeptać ci do ucha. 
Demo ne, kimi no oimotometa mono wa towani tuzuku mono zyanai
Ale wiesz, rzeczy, których pragnąłeś nie będą trwać wiecznie,
Itizitekina "meruhen sutôrî", sono uti nakunattesimau
zaś ta tymczasowa "słodka baśń" również zniknie. 

"Ruriru rirara" zyumon o tubuyaite, kimi no sono kutibiru kara
"Lu-li-lu, li-la-la", wymamrotawszy zaklęcie, 
Kizukeba hora kimi mo bokura to onazi katati
zorientujesz się, że jesteś już taki sam, jak my. 

Sono na mo "Harouin"
A twoje imię to "31.10" (Halloween).

"Sutekina ohanasi dattarô? Hakanaku mo amai kaori subeteno hito wa yume no soko, â."
"Co za wspaniała opowieść, prawda? Dzięki ulotnemu, słodkiemu zapachowi wszyscy ludzie są na dnie swoich snów, aa."

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz