Tytuł kanji: 赤い靴パレード
Tytuł romaji: Akai kutsu pareedo
Tytuł polski: Parada Czerwonych Trzewików
Tekst: mothy (akunoP)
Muzyka: netsujouP
Wokal: Megurine Luka, Kagamine Rin i Len, Hatsune Miku
iza susume ya kage no pareedo
A teraz naprzód, Parado Cieni!
osoroino akai kutu wo haite
Członkowie jej wszyscy mają czerwone trzewiki.
kowareta youni odorikuruu
Tańczą oni niczym szaleńcy.
hate wo mezasite dokomademo
Kierują swe kroki na kraniec świata i jeszcze dalej...
asano miti ni ha kiken ga ippai
Na porannej dróżce niebezpieczeństw jest całe mnóstwo.
warui dorobou yukute wo habamu
Zły zbir staje nam na drodze.
ubawareru mae ni ubaitore
Należy ograbić go zanim on zrabuje nas,
idaina seigi no na no moto ni
a wszystko w imię wielkiej prawości.
arukitudukerya ohara mo heruno sa
Jeśli będziemy wciąż tak iść, to i zaburczy nam w brzuchach.
warui dorobou sumika ga aru yo
Złe zbiry mają swoją kryjówkę.
tameteru gotisou ubaitore
Zabierzemy z ichniej spiżarni wszystko,
idaina seigi no na no moto ni
a wszystko to w imię wielkiej prawości.
tuki no katatisita monsyou seotte
Niosę na swych ramionach chorągiew z księżycem.
narihibiku akai asioto
Stukot naszych czerwonych trzewików roznosi się.
iza susume ya kage no pareedo
A teraz naprzód, Parado Cieni!
osoroino akai kutu wo haite
Członkowie jej wszyscy mają czerwone trzewiki.
kowareta youni odorikuruu
Tańczą oni niczym szaleńcy.
hate wo mezasite dokomademo
Kierują swe kroki na kraniec świata i jeszcze dalej...
hito ga kosii yuuyake moyou
Ludzie tęskno wyczekują zachodu słońca.
warui dorobou kazoku ga iru yo
Złe zbiry posiadają rodzinę.
kokoro to karada wo nagusamete
Ukoimy u nich swe dusze i ciała,
idaina seigini no na no moto ni
a wszystko to w imię wielkiej prawości.
ame ga sitosito yuu’utuna yoru
Pewnej przygnębiającej nocy mżył deszczyk.
warui dorobou waratte’ita yo
Zły zbir śmiał się.
korositesimae netamasii
W napadzie zazdrości zabliśmy go,
idaina seigi no na no moto ni
a wszystko to w imię wielkiej prawości.
bokura wo tatae yo tomaranai maati
Oddawajcie cześć nam i naszego niekończącemu się marszowi.
narihibiku tetuno asioto
Stukot naszych żelaznych kroków roznosi się.
iza susume ya kage no pareedo
A teraz naprzód, Parado Cieni!
osoroino tetuno kubiwa hamete
Członkowie jej wszyscy mają żelazne obręcze na szyjach.
kowareta youni warainagara
Śmiejąc się niczym szaleńcy,
hate wo mezasite dokomademo
kierują swe kroki na kraniec świata i jeszcze dalej...
totuzyo hibiita hue no ne ga
Naraz rozbrzmiewa melodia fletu.
bokura no tabi no owari wo tugeta
Oznajmia ona koniec naszej podróży.
toki ga tatta aru hi no koto
Minęło nieco czasu i pewnego dnia
kurai heya kara hikari no moto he
z mrocznej izby do światła powróciliśmy.
hutatabi tabi ga hazimarunda
Nasza podróż rozpoczyna się po raz drugi.
iza susume ya kage no pareedo
A teraz naprzód, Parado Cieni!
osoroino akai kutu wo haite
Członkowie jej wszyscy mają czerwone trzewiki.
mitiyuku hito ha bokura wo mite
Idący gościńcem ludzie patrzą na nas.
waratte’itari naite’itari
Jedni się śmieją, a inni płaczą.
moeru youni atui asimoto
Stopy paradujących są gorące jakby płonęły.
akai kutu itumo to tigau kutu
Mają na sobie czerwone trzewiki, lecz inne niż zwykle.
sono sinno imi kiduita toki
Gdy zdali sobie sprawę z właściwego ich znaczenia,
kage no pareedo moetukita
Parada Cieni wypaliła się.
kimi ha sore wo 「batu」 dato itta
Wy nazwaliście to “karą”.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz