17 kwi 2012

Hatsune Miku - Szkic ułudy


Tytuł oryginalny: 妄想スケッチ
Tytuł romaji: Mousou sukecchi (sketch)
Tytuł polski: Szkic ułudy
Tekst i muzyka: 40mP
Wokal: Hatsune Miku


moteamasu kurai nara tarinai hou ga masi da
Jeśli jest to coś, z czym nie mogę sobie poradzić, to lepiej już, żeby mi tego brakowało.
onedarisurunda kensintekina ai wo
Błagam! Podaruj mi lojalną miłość.

tataranu kami demo furenai hou ga bunan da
Nawet jeśli Bóg nie zsyła klątw, to lepiej nie stawać z nim w szranki.
onegaisurunda zensin zenrei inorunda
Proszę! Modlę się całym ciałem i duszą.

koboreotita sora no namida ituwarino ame ga tumetai hoho wo tutawaru
Uronione przez niebo łzy są sztucznym deszczem, który spada na moje zimne policzki.
karehateta kokoro no umi ni itirinno hana ga saita
W wyschniętym morzu, jakim jest moje serce, zakwitł pojedynczy kwiat.

damasukoto ga muzukasikunai nara
Jeśli oszukiwanie nie jest trudne,
sinziruno mo muzukasikunai desyo?
to ufanie chyba też nie jest, prawda?
mikaeri nante nakutemo ii kara
Nie musisz spojrzeć na mnie z powrotem,
ima dake damasarete kudasai
ale oszukaj mnie choć na tę krótką chwilę.

yogoretesimau nara siranai hou ga masi da
Jeśli jest to coś, od czego mam się ubrudzić, to lepiej już, żebym o tym nie wiedziała.
yumemite'itaino mousouhekina ai wo
Chcę śnić o marzycielskiej miłości.

sariyuku hito nara owanai hou ga bunan da
Jeśli dana osoba ma i tak odejść, to lepiej już nie gonić jej wcale.
iiwake sinaide kanzyoutekini nannaide
Nie rób wymówek. Nie emocjonuj się.

ugokidasita mati no kesiki zawameku hito no koe kikoenai furi de nigedasu
Uciekam od gwaru ruchomej scenerii miasta i głosów ludzi udając, że ich nie słyszę.
「zibun dake tigau」da nante dare ni mo ienai mama de
Nie mogę powiedzieć nikomu, że "tylko ja jestem inna".

tadasukoto ga muzukasikunai nara
Jeśli poprawiane nie jest trudne,
matigauno mo muzukasikunai desyo?
to popełnianie błędów chyba też nie jest, prawda?
kotaeawase no mae ni osiete yo
Zanim odpowiemy sobie nawzajem, powiedz mi:
anata no kotae ha tadasiino?
czy twoja odpowiedź jest poprawna?

kudaranai uso wo tuita kurai de
Nie ma mowy, żebyś znienawidził mnie
kirai ni nante naru wake nai desyo?
z powodu marnego kłamstewka, prawda?
senaka'awaseno ai demo ii kara
Nie przeszkadza mi, jeśli nasza miłość będzie polegać tylko na siedzeniu do siebie plecami.
imasugu atatamete kudasai
Proszę, ogrzej mnie w tej chwili.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz