16 kwi 2012

Hatsune Miku i Megurine Luka - Magnet



Tytuł oryginalny: magnet
Tytuł polski: magnez
Tekst i muzyka: minato (RyuuseiP)
Wokal: Hatsune Miku i Megurine Luka


Kabosoi hi ga kokoro no hasi ni tomoru
Poczułam, jak w moim sercu rozpalił się drobny płomyk.
Itunomanika moehirogaru netuzyô
W mgnieniu oka płomyk ten przeistoczył się we wszechobecny żar.
Watasi no tyô hukisokuni tobimawari
Mój motyl fruwał dookoła bezładnie.
Anata no te ni rinpun o tuketa
W końcu zastygł nad twoją dłonią i pozostawił na niej swoje łuski. 

Karamiau yubi hodoite
Podczas gdy rozplatamy nasze palce,
Kutibiru kara sita e to
nasze wargi i języki stykają się.
Yurusarenai koto naraba naosara moeagaru no
Jeśli to coś zakazanego, to tym bardziej rozpalamy się.

Dakiyosete hosii tasikamete hosii
Chcę, abyś mnie objęła. Chcę, abyś mnie zapewniła,
Matigai nado nainda to omowasete
że nasza miłość nie jest błędem. 
Kisu o site nurikaete hosii
Pocałuj mnie. Chcę, abyś przemalowała mnie na swoją barwę.
Miwaku no toki ni yoisire oborete'itai no
Pragnę odurzyć się twoim urokiem i utonąć w nim.

Sokubakusite motto hityô tosite
Uczyń mnie swoją niewolnicą, bym wiedziała, jak bardzo mnie potrzebujesz.
Itosii nara syûtyaku o misetukete
Jeśli jestem ci droga, okaż mi ogrom swojego przywiązania.
"Okasii" no ga tamaranaku suki ni naru
Wkrótce sprawię, że zaczniesz ubóstwiać te "dziwactwa".
Ikeru toko made ikeba ii yo
Posuńmy się tak daleko, jak tylko to możliwe.

Mayoikonda kokoro nara
Gdyby nasze serce zbłądziły,
Kantanni toketeyuku
to rozpłynęłyby się i stały jednym. 
Yasasisa nante kanziru hima nado nai kurai ni
Zdaje się, że nigdy nie starczy nam czasu na doświadczenie swojej serdeczności.

Kurikaesita no wa ano yume zyanakute
To, przez co przeszłyśmy, było dalekie od naszych marzeń.
Magire mo nai genzitu no watasitati
Jednym słowem, niezaprzeczalna rzeczywistość.
Hurete kara modorenai to siru sore de ii no...
Wiem, że od kiedy dotknąłam cię, nic już nie będzie takie samo. I niech tak będzie...
Dare yori mo taisetuna anata
gdyż jesteś dla mnie ważniejsza od kogokolwiek innego.

Yoake ga kuru to huan de naitesimau watasi ni
Gdy zaczęłam z niepokoju przyniesionego przez świt, 
"Daizyôbu" to sasayaita anata mo naite'ita no?
wyszeptałaś do mnie: "Wszystko będzie dobrze." Jednak ty też płakałaś, prawda?

Dakiyosete hosii tasikamete hosii
Chcę, abyś mnie objęła. Chcę, abyś mnie zapewniła,
Matigai nado nainda to omowasete
że nasza miłość nie jest błędem. 
Kisu o site nurikaete hosii miwaku no toki ni 
Pocałuj mnie. Chcę, abyś przemalowała mnie na swoją barwę. Pragnę odurzyć się twoim urokiem
Yoisire oborete'itai no
i utonąć w nim.

Hikiyosete magunetto no yôni
Przyciągnij mnie do siebie niczym magnez. 
Tatoe ituka hanaretemo meguriau
Nawet jeśli pewnego dnia zostaniemy rozdzielone, to spotkamy się ponownie.
Hurete'ite modorenakute ii sore de ii no 
Dotykaj mnie. Wiem, że nic już nie będzie takie samo i godzę się na to świadomie,
Dare yori mo taisetuna anata
gdyż jesteś dla mnie ważniejsza od kogokolwiek innego.

Update tłumaczenia: 02.09.2012

3 komentarze:

  1. o boże! od początku czułam że luka to lesbijka ale miku? nie podejrzewałabym ją o to.


    Podpis: lekko spaczona dziewczyna kagamine lena (yo! to znowu ja XD)

    OdpowiedzUsuń
  2. To jest tylko piosenka...Vocaloid`i to tak jakby aktorzy...na prawdę są inni.

    OdpowiedzUsuń
  3. Wiem, że Vocaloidy to zwykłe hologramy no ale czytam ten tekst 8 raz i za każdym razem ten tekst jest coraz bardziej realny.

    OdpowiedzUsuń