17 kwi 2012

Megurine Luka - RIP=RELEASE

Tytuł oryginalny: RIP=RELEASE
Tytuł polski*: ROZIĘCIE=WOLNOŚĆ
*Tytuł niedokładny, ale dobrze oddaje sens piosenki.
Tekst i muzyka: RyuuseiP
Wokal: Megurine Luka


ah- nagareteyuku zyaguti no mizu
Aa, z kranu woda leje się ciurkiem.
sono hoka ni ha koe mo naku
Poza dźwiękiem wody nie daje się słyszeć żadnych odgłosów.

ah- soba ni ireba kizutukukoto
Aa, wiedziałam, że jeśli będę z tobą,
wakatteta noni tomaranakute
to w końcu zranię się, a mimo to nie mogłam odejść.

「doko ni itano」nante kiku nara
Nie powinnam była nawet pytać gdzie byłeś.
mou subete wo kowasitara yokatta...!
Zamiast tego powinna była zniszczyć wszystko...!

afuredasu namida ha itumo onazi demo
Przelewające się łzy zawsze są takie same.
itami ni ha kokoro ga narete ha kurenai
Moje serce nie raczy przywyknąć do bólu.
tatoeba kimi no nodo wo kirisaitesimaetara
A może jeśli bym tak rozcięła twoje gardło,
watasi dake no kimi ni...
byłbyś cały tylko mój...

ah- tasikemeau kotoba sae mo
Aa, mimo twoich wielkrotnych zapewnień,
sinzirukoto ha dekinaimama
nie jestem w stanie ci uwierzyć.

kakeagaru kodou no hayasa wo
Nie mogę już opanować
mou osaerukoto nante dekinai...!
mojego przyspieszającego pulsu...!

kotae wo watasi no nou ni toikaketemo
Odpowiedzi szukam w swoim umyśle,
zensin ga sono subete wo kobande'iru
lecz całe moje ciała odrzuca ją.
fuan mo iradati mo hiai mizemasa sae mo
Czy wszystko wróci do normy, jeśli pokonam
taeteyukereba ii...?
całą tę niepewność, irytację i smutek?

haritumeta watasi no ito ni furenaide
Nie próbuj nawet dotykać moich nadwyrężonych uczuć.
yasasii kotoba de kitai wo sasenaide
Nie rób mi nadziei obsypując mnie słodkimi słówkami.
aisareta akasi wo motomete te wo nobasitemo
Pragnąc dowodu twojej miłości, wyciągam ku tobie ręce,
kimi ha mou inakute
lecz ciebie już nie ma.

afuredasu namida ha itumo onazi demo
Przelewające się łzy zawsze są takie same.
itami ni ha kokoro ga narete ha kurenai
Moje serce nie raczy przywyknąć do bólu.
tatoeba kimi no nodo wo kirisaite nanimokamo
Jeśli bym tak rozcięła twoje gardło w tej chwili,
watasi dake no mono ni...
byłbyś cały tylko mój...

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz