17 kwi 2012

Kagamine Rin i Len - Rin-Rin Signal

Tytuł oryginalny: リンリンシグナル
Tytuł romaji: Rinrin shigunaru (signal)
Tytuł polski: Sygnał Rin-Rin
Tekst i muzyka: SignalP
Wokal: Kagamine Rin i Len



Itumo matiawase no zikan ni
Zawsze, kiedy się umawiamy,
Hayaku tukisugitesimau yo
docieram na miejsce za szybko,
Anata ga kuru no wa itudatte
mimo że ty za każdym razem
Zikandôri zyanai noni ne
nie przychodzisz na czas.

Sokkenai taido o sitatte
Nawet jeśli będę próbować zachowywać się chłodno,
Gamandekizuni niyaketyau
w końcu nie wytrzymam i wyszczerzę się.
Anata no pêsu ni wa kanawanai ne
Wygląda na to, że nie dotrzymam ci kroku.
Tyotto kuyasii
To trochę wkurzające.

Konna kimoti wa kitto
Na pewno doświadczam tych uczuć
Hazimeteno koto kamosirenai
po raz pierwszy.
Dôsiyo sonna muzyakina me de
Co począć? Nie patrz na mnie
Watasi o minaide
takimi niewinnymi oczyma.

Suki dayo to ittehosii no
Chcę, żebyś powiedział, że kochasz mnie.
Motto tikarazuyoku dakisimete
Przytul mnie najmocniej, jak potrafisz.
Watasi no tiisana hâto o
Tylko ty jesteś w stanie sprawić,
Rin to naraseru no wa anata dake yo
że moje serduszko robi dzyń-dzyń.

Rin to oto ga kikoeta nara
Jeśli usłyszysz "dzyń",
Sore wa anata e no aizu nano
to wiedz, że to znak dla ciebie.
Mimi o sumasete kiite ne
Wyczyść uszy i słuchaj uważnie!
Yosomi o sitetara kikoenai desyo
Przecież nie usłyszysz, jeśli będziesz patrzył w bok!

Ore no kimoti ga wakaranai tte
Zawsze mówisz,
Omae wa itumo iu keredo
że nie rozumiesz moich uczuć.
Sunaona kotoba o itatte
Ale z kolei kiedy jestem szczery,
Kimotiwarugaru dakedo daro?
uważasz, że to obrzydliwe, prawda?

Konna seikaku no ore dakedo
Mój charakter jest jaki jest,
Omae ni wa wakatteruhazu
ale ty na pewno wiesz,
Men to mukate wa ienai keredo
że jestem ci wdzięczny,
Kansyasite'iru
mimo że nie umiem tego powiedzieć patrząc ci w oczy.

Kore wa koi no kakehiki
To miłosna strategia.
Iziwaru ne sonna koto nai daro
Aleś niemiły! Nic z tych rzeczy.
Demo ne tunaida te wa hanasanai
Ale nie puszczę twojej ręki.
Kekkyoku wa yasasii
W końcu jesteś słodki.

Suki dayo to itteageru yo
Powiem, że kocham cię.
Uttôsii kurai itteagru yo
Powiem to tyle razy, że zakłopoczesz się!
Hontôni uttôsisô dane w
Wyglądasz na naprawdę zakłopotanego. (lol)
Yamero to iwaretemo yamemasen kara
Nie przestanę, nawet jeśli każesz mi przestać.

Rinrin sigunaru musisitara
Jeśli zignorujesz sygnał Rin-Rin,
Ihan kippu kittesimau zo
to wlepię ci mandat!
Kizukanakatta zya sumanai
Nie uratuje cię mówienie, że nie dosłyszałeś go.
Iiwakesaretara yurusityau kamo
Ale jeśli wymyślisz jakąś wymówkę, może ci przebaczę.

Rin to oto ga kikoeta nara
Jeśli usłyszysz "dzyń"...
(Darin rinrin♪)
(Kochanie, dzyń-dzyń!♪)
Rin to oto ga kikoeta nara
Jeśli usłyszysz "dzyń"...
(Darinri~n♪) (Oi (#゚Д゚) gorâ!!) (Uhya~ヽ(ヽ´Д`))
(Kochanie, dzyń-dzy~ń!♪) Hej, ty!! (#゚Д゚)) (Uhja~ヽ(ヽ´Д`))
Rin to oto ga kikoeta nara
Jeśli usłyszysz "dzyń",
Sore wa anata e no aizu nano
to wiedz, że to znak dla ciebie.
Mimi o sumasete kiite ne
Wyczyść uszy i słuchaj uważnie!
Mimi o sumasenakutemo kikoeteru
Słyszę cię i bez czyszczenia.
___________________________________
Tytułu i tego całego "rinrin" nie dało się tak ładnie przetłumaczyć na polski, bo to gra słów - Rin to imię Vocaloida, a jednocześnie jest to onomatopeja naśladująca dzwonienie dzwoneczkiem.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz