17 kwi 2012

GUMI - Panda Hero

Tytuł oryginalny: パンダヒーロー
Tytuł romaji: panda hiirô (panda hero)
Tytuł polski: Bohater Panda
Tekst i muzyka: hachi
Wokal: GUMI



Haizai ni paipu sabita syarin
Deski i rury, zardzewiałe koła.
Meimeini kurutta kaiga no iti
Miasta niczym z obrazka oszalało.
Kiiroi dâtu ita ni tyûsya no hari to
W żółtą tarczę do rzutek wbite są igły od strzykawek,
Hômu bêsu ni hôsi no te
a na bazie domowej leży ręcznie szyta rękawica.

Okomari naraba aitu o yobe
Jeśli jesteś w tarapatach, zawołaj go.
Sôdentô ga kakomu guraundo
Zawsze jest gdzieś na terenie otoczonym wieżami wysokiego napięcia.
Sirokuro aimaina seigi no hiirô
Czarno-biały bohater niejasnej prawości
Hidarite ni wa kinzokubatto
w lewej dłoni trzyma metalowy kij baseballowy.

Noizu dake haite inu razio
Psie radio wypluwa tylko szum.
Hurahurani neon banii gâru
W oddali widać chwiejącą się neonową dziewczynę-króliczka.
Sôba wa opiumu no tane hitotubu
Wartość jest równa cenie rynkowej jednego ziarnka opiumu.
Oku no hô ni nomareteku
Jesteś wciągany do samej głębi.

「Hitotu tanomu ze, onegai da」
"Proszę cię tylko o jedno, no proszę!"
Karakarano ringo sasidasite
Bohater wyciąga wyschnięte jabłko
Nandemo nai yôna koe de guzutte
i mruczy spokojnym głosem:
Sâ doko ni mo ikenai na
"No, już do nikąd mi nie uciekniesz."

Pappappara papaparapa
Kemuru zyôki kensô no me
Zasnute parą, wzbudzające zgiełk oczy.
Pappappara papaparapa
Koko de tôzyô pinti hittâ
Na boisko wchodzi nasz specjalny uderzający.
Pappappara papaparapa
Are wa kitto panda hiirô
To bez wątpienia Bohater Panda.
Pappappara papaparapa
Saraba ototoi satuzin rainâ
Adios, zabójco z przedwczoraj!

Kanibarizumu to kotoba dake
Samo słowo "kanibalizm".
Utau andoroido to asonderu
Bawi się on ze śpiewającymi androidami.
Kitto kirawaretenda waga hiirô
Nasz bohater na pewno jest nienawidzony.
Kitto nozomaretenda hora hiirô
Nasz bohater na pewno jest pożądany. Spójrz, bohaterze!
(2x)

Pappappara papaparapa
Nerai kuramu san'yûkan
Jego celem jest trzeci inning.
Pappappara papaparapa
Koko de tôzyô pinti rannâ
Na boisko wchodzi nasz specjalny biegacz.
Pappappara papaparapa
Tumari niten bihaindo
Jesteśmy dwa punkty do tyłu.
Pappappara papaparapa
Umaku ikanai kanzyô seigen
Mam przeczucie, że nie pójdzie zbyt dobrze.

Baketu kabutta neko ga naku
Chowający się w wiadrze kot zawodzi.
Hitori mata hitori kiete'iku
Ktoś znika znów.
Imasara dôsiyô mo nai kono gêmu
W tej chwili nie możemy nic zrobić.
Sâ doko ni mo ikenai na
No, już do nikąd mi nie uciekniesz.

Pappappara papaparapa
Ganaru baita bôgenno me
Oczy zdziry wykrzykują bezmyślnie przekleństwa.
Pappappara papaparapa
Buzâ kumo no ko keihôtô
Brzęczyk, mały pająk, światło ostrzegawcze.
Pappappara papaparapa
Are wa kitto panda hiirô
To bez wątpienia Bohater Panda.
Pappappara papaparapa
Saraba ototoi satuzin rainâ
Adios, zabójco z przedwczoraj!

Kowasite maware buraunkan
Pęknij, kreć się, CRT!

Saraba ototoi satuzin rainâ
Adios, zabójco z przedwczoraj!
________________________________________
Wyjaśnienia:
Baza domowa, uderzający, biegacz, boisko - to wszystko dotyczy baseballu.
CRT - kineskop z działem elektronowym, coś występującego w starych monitorach.

3 komentarze:

  1. Nie powinno być "donikąd"? I "nasz bohater na pewno jest pragniony" - takie słowo nie istnieje. Ładniej brzmiałoby "bohater (...) jest pożądany" :)

    OdpowiedzUsuń