15 kwi 2012

4 Vocaloidy - Brilliant Diamond

Tytuł oryginalny: ブリリアント◇ダイアモンド
Tytuł romaji: buririanto◇daiyamondo
Tytuł polski: Olśniewający Diament
Muzyka: pantanC
Tekst: ayaka
Wokal: Kamui Gakupo, KAITO, Kagamine Len, Hiyama Kiyoteru




siroi kuuki hoho wo sasu
Gęste, białe powietrze przeszywa na wskroś moje policzki.
iki wo nonde tati sukumu
Kulę się przełykając ślinę.
kooto kakiyosenagara futo furimuku
Odrzucam do tyłu poły płaszcza i odwracam się.

sesuzi hainoboru samuke
Przebiega przeze mnie zimny dreszcz.
fuini furassyubakku omowazu
Nagle ogarnia mnie wizja przeszłości.
dakisimeru ude ni ha mou nanimo nai
Chciąłem cię objąć, lecz nie ma cię przy mnie.

yuzurenai tatta hitotu dake
Nie oddam przenigdy nikomu tej jednej jedynej rzeczy.
daiya yori kagayaku
Błyszczysz mocniej niż diament,

sono kuse morokute hakanakute
jednak w przeciwieństwie do niego, jesteś taka krucha.

ore ga, ore ga... mamoru...!
Ja... ja... będę cię chronić...!
sono hada sono kami sono mune sono hitomi
Twoją skórę, włosy, serce, oczy!

ki mi ha kodokuna kirameki wo matotte
Wdziewasz na siebie migot samotności.
yuki no youi furitudukeru setunasugiru koigokoro
Gorzka miłość wciąż zbiera się niczym padający śnieg.
itamu mune korae te wo nobasu
Zanim spływające obficie łzy zmrożą się,
koboreyuku namida de kogoeru sono maeni
zniosę ten ból w mojej piersi i wyciągnę ku tobie dłoń.

kumoru sikai sono mukou
Stoisz za kurtyną zwartej mgły,
kodati no kage ni tatazumu
wśród cieni gaju.
usirosugata oikaketeku mutyuu de
Całkiem odurzony, podążam spieszno za twoją sylwetką.

ikudonaku osou dezyavu
Po raz kolejny dorywa mnie déjà vu.
sirisugita endingu ni
Wiedziałem, że tak się to skończy.
kondo bakari ha kono mi wo yudanenai
Jednakże tym razem nie poddam się tak łatwo.

sekaizyuu doko wo sagasitemo
Jeśli cały świat bym przeszukał,
puratina yori keu de
na pewno okazałabyś się być rzadsza niż platyna.
sono'ue kihaku de zeizyakuna
Prócz tego, jesteś tak słaba i wątła.
kimi ni, kimi ni... todoke...!
Aby... dosięgły cię, dosięgły...!
kono koe kono ude kono yubi kono souru
Mój głos, ręce, palce, dusza.

o re no mune ni dakarete ugokanaide
Pozwól mi cię tulić i nie poruszaj się.
usugoori ga wareru youni kowaretesimau zyunketu
Czystość pęknie zupełnie jak cienki lód.
futari no kessyou tumoriyuku
Kryształów nas dwojga nadal przybywa.
sirosugiru kesiki ga fubuite kakikieru
Śnieżyca tańczy w całej swej krasie, aby po chwili oddalić się.

aa umarekawattemo futari kitto
Aa, nawet jeżeli narodzimy się na nowo,
onazi unmei tagutte meguriatta
to na pewno podzielimy ten sam los i znów się spotkamy.
sou daiyamondo dasuto ha hituzenni
Tak, pył diamentowy nieuchronnie
futari tutumu kirari
otacza nas dwoje blaskiem...
kira... kira... kira... kirari...
Bla-bla-bla-blaskiem...

o re no mune ni dakarete ugokanaide
Pozwól mi cię tulić i nie poruszaj się.
usugoori ga wareru youni kowaretesimau zyunketu
Czystość pęknie zupełnie jak cienki lód.
futari no kessyou tumoriyuku
Kryształów nas dwojga wciąż przybywa.
sirosugiru kesiki ga fubuite kakikieru
Śnieżyca tańczy w całej swej krasie, aby po chwili oddalić się.

ki mi ha kodokuna kirameki wo matotte
Wdziewasz na siebie migot samotności.
yuki no youi furitudukeru setunasugiru koigokoro
Gorzka miłość wciąż zbiera się niczym spadający śnieg.
yaketuku omoi subete tokasu
Te palące uczucia roztopią wszystko dookoła.
hakuginno kesiki ga kudakete kakikieru
Srebrzysta sceneria rozpada się.
nanimokamo futari wo nokosite kiesatteku
Wszystko wokół, oprócz nas, stopniowo rozpływa się...

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz