15 kwi 2012

Kagamine Len - Błękitnik Pustynny

Tytuł oryginalny: 砂漠のBLUEBIRD
Tytuł romaji: Sabaku no BLUEBIRD
Tytuł polski: Błękitnik Pustynny
Tekst i muzyka: akunoP (mothy)
Wokal: Kagamine Len (+Rin w refrenie)


Suna no naka umoreta sekai
W tym zasypanym pod piaskiem świecie,
Bokura wa sagasite'irunda aoi tori
szukamy niebieskiego ptaka.


Turakutemo kimi to issyo nara
Nawet jeśli będzie ciężko, jeśli będziesz przy mnie,
Kitto norikoerareru
to na pewno pokonam wszelkie przeszkody.


Bunmei no horonda kono sekai
W świecie, gdzie cywilizacja legła,
Bokura kyôdai no mae ni arawareta rôba no tanomigoto
przed naszą dwójką, rodzeństwem, pojawi się stara kobieta.
「Sekai o sukuu tameno aoi tori
Powiedziała, że chce, abyśmy odnaleźli niebieskiego ptaka,
Mitukedasitehosii」


który zbawi nasz świat.

Sore wa sabaku no BLUEBIRD
Jest to Błękitnik Pustynny.
Totuzen yudanerareta sekai no yuku'ure
Nagle powierzono nam losy świata.
Kuruma ni kibô o tumekonde
Spakowawszy w nasz samochód nadzieję,
Bokutati no tabi ga hazimatta
wyruszyliśmy w podróż.


Aoi tori sore wa densetu
Niebieski ptak jest legendą;
Arayuru negai o kanaetekureru kiseki
cudem, który spełni wszystkie twoje życzenia.
Nagai tabi bokura wa mituketa
Po tak długiej podróży wreszcie odnaleźliśmy
Aoi tori no ibasyo
miejsce pobytu niebieskiego ptaka.


Kuzurekaketa kyodaina tatemono
Gigantyczne, zrujnowane budynki.
Kessite humi'irete wa ikenai to osorete'iru hitobito
Ludzie z lękiem powiadają, aby przenigdym do nich nie wchodzić.
Tyûtyosuru boku no tameni kimi wa
Jako że ja wahałem się,
Hitori de nukedasita
dla mnie wbiegłaś do środka sama.


Nanika okireba itumo boku no
Moja strachliwa młodsza siostra zawsze,
Senaka de huruete'ita kowagarina imôto
gdy coś się stało, trzęsła się wtulona w moje plecy.
Kokoro ni yûki o tumekonde
Teraz wpakowała do swojego serca odwagę.
Kimi wa tatemono ni haitteyuku
Z tą odwagą, wchodzi do budynku.


Suna no naka umoreta sekai
W tym zasypanym pod piaskiem świecie,
Kimi wa mitukedasitanda aoi tori
odnalazłaś niebieskiego ptaka.
Ude no naka me o tozite'iru kimi
W moich ramionach zamknęłaś oczy,
Mô mezameru koto wa nai
aby już nigdy się nie zbudzić.


「Kaku」de osensarete'ita sisetu
Instytucja ta była skażona "promieniowaniem jądrowym".
Usinatta mono wa amari ni mo ôkii
Moja strata była zbyt wielka.
Boku wa aoi tori ni negatta
Złożyłam życzenie do niebieskiego ptaka.


Kimi wa hutatabi me o samasu
Ponownie otwierasz oczy.
Aoi tori wa dokoka he kiesatta
Niebieski ptak zniknął gdzieś.


Kimi to boku aruita sono saki
Drogą, którą wspólnie podążaliśmy,
Tadorituita sekai no hate
dotarliśmy na kraniec świata.
Soko ni wa aokute hiroi...
A tam znajdowało się rozległe...
Umi ga atta
niebieskie morze.


Subete wa kore kara hazimarunda
Wszystko zaczyna się teraz.
Zibuntati no te de sekai o tukurinaosunda
Własnymi rękoma odbudujemy ten świata.
Turakutemo kimi to issyo nara
Nawet jeśli będzie ciężko, jeśli będziesz przy mnie,
Kitto norikoerareru
to na pewno pokonam wszelkie przeszkody.


Sabaku no aoi tori (DESERT BLUEBIRD)
Błękitnik Pustynny
Sore wa kiseki
jest cudem.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz