16 kwi 2012

Kagamine Rin - La Fiesta

Tytuł oryginalny: La Fiesta
Tytuł polski: Przyjęcie
Tekst: Danzig i LeleleP
Muzyka: LeleleP
Wokal: Kagamine Rin


Karakuritokei no tansin to tyôsin kasanari atta syunkan ni
W chwili, gdy obie wskazówki zegara z figurkami nakładają się,
Hiiru o narasite tenohira no naka de hizamu saikôno rizumu
ja stukam obcasem, a dłońmi wybijam idealny rytm.
Netuzyô no aka to sikkoku no kurono doresu o mi ni mattote wa
Wdziawszy na siebie czerwień pasji i sukienkę czarną jak smoła,
Sora o ziyû ni tobu tyô no yôni mau yoru o habataiteru
wzbijam się ku nocnemu niebu niczym tańczący na wolności motyl.


Amai mitu no kaori dake o tayotte oikakete
Gonię cię polegając jedynie na zapachu słodkiego nektaru.
Tegakari mo usinatta watasi wa odoru no
Straciłam wszelkie inne ślady, więc tańczę.


Kireini sakihokotta bara no hanataba wa iranai
Nie potrzebuję kwitnącego pieknie bukietu róż.
Tutaetai omoi nara kutiutusi de osiete yo
Jeśli chcesz mi coś wyznać, użyj swych ust,
Soredemo taranu no nara sirabe ni nosete Mi Amore
a jeżeli nawet to ci nie wystarcza, poddaj się rytmowi, Mi Amore (ma miłości).
Takumasiku isamasiku ai o sasayaku no koyoi La Fiesta
Nieulękle, odważnie, wyszpeczę swoją miłość dzisiejszej nocy podczas La Fiesty (przyjęcia).


Kawaita kokoro to syerii no kaori ga yurameku kage ni tokekomi
Wyschnięte serce i woń sherry otulają mnie, aby wnet rozpuścić się wśród cienia.
Paruma ni idakareru watasi o tureteku hukai yakusoku no basyo e
Zabierz mnie do Parmy, do miejsca odległej obietnicy.
El sol no kin to La Luna no gin o yadosita hitomi no emi wa
Uśmiech oczu, w których przebywa złoty blask słońca i srebrny księżyca,
Kokô no hokori to kedakaki tubasa o matotta tori no yôni
w samotnej pysze rozpozciera swe skrzydła niby ptak.


Kaze o uketa siroi hane o anata ni utinukare
Poruszone przez wiatr białe skrzydła przeszyją cię wkrótce.
Maiorita yoiyami de watasi wa odoru no
Za kurtyną nocy, ja tańczę.


Syôzyo o ayasu yôna uita reiku nado yamete yo
Skończ z tymi wytwornymi słówkami mającymi na celu poruszyć serca panienek.
Kodô goto hikiyosete kuroi kami ga karamituku
Przyciągnij mnie do siebie. Czarne włosy plączą się.
Toiki o yumi no yôni asa made odore Mi Cariño
Napnij swój oddech niczym łuk i tańcz aż do rana, Mi Cariño (mój drogi).
Nayamasiku utukusiku ai wo saguriau hutari La Fiesta
Uwodzicielsko, wyrafinowanie szukaj naszej miłości na tym La Fiesta (przyjęciu).


Sadame ni se o muketemo itumo tukimatou kodoku o
Nawet jeśli odwrócę się plecami do losu, wciąż powracająca samotność
Sutesasete ima dake wa hotaru oto ni tutumarete
nie opuści mnie. Teraz otaczają mnie tylko gorące dźwięki.
Saigono sono syunkan made watasi o atuku odorasete
Pozwól mi tańczyć tak gorąco aż do samego końca.
Moyasu yôni iyasu yôni kokoro dakisimete
Jak ogień otul moje serce i ulecz je.


Kireini sakihokotta bara no hanataba wa iranai
Nie potrzebuję kwitnącego pieknie bukietu róż.
Tutaetai omoi nara kutiutusi de osiete yo
Jeśli chcesz mi coś wyznać, użyj swych ust,
Soredemo taranu no nara sirabe ni nosete Mi Amore
a jeżeli nawet to ci nie wystarcza, poddaj się rytmowi, mój drogi.
Takumasiku isamasiku ai o sasayaku no koyoi La Fiesta
Nieulękle, odważnie, wyszpeczę swoją miłość dzisiejszej nocy podczas przyjęcia.


Koyoi La Fiesta hutari la Fiesta
Dzisiejszej nocy La Fiesta (przyjęcie), we dwoje La Fiesta (przyjęcie).
Odore La Fiesta koi wa La Fiesta
Tańcz La Fiesta (na przyjęciu), miłość to La Fiesta (przyjęcie).

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz