Tytuł oryginalny: fake or fate?
Tytuł polski: fałsz czy los?
Tekst i muzyka: maya
Wokal: Megurine Luka
Tytuł polski: fałsz czy los?
Tekst i muzyka: maya
Wokal: Megurine Luka
Mitumeraretara ugokenai anata no sisen
Gdy wpatrujesz się we mnie, nie mogę się poruszyć pod ciężarem twego spojrzenia.
Sô... tunagareta itibu ga subete nano
Tak... Ten jeden pokój jest dla mnie wszystkim.
Aisitahazuno sono ude ni ima wa sibarare
Skrępowała mnie ręka właściciela, który swego czasu bez wątpienia mnie kochał.
Nagasu sizuku tomaranai
Spływające po mych policzkach łzy nie mają końca.
"love"
"miłość"
Aisite'ita kioku no kakera...
Gdzieś w mym umyśle kryją się fragmenty drogich wspomnień...
Deatta emi to yasasisa ni
pełne uśmiechów i życzliwości.
"fate"
"Los"
Otita ato wa unmei to sinzi
Objęta miłosnym afektem uwierzyłam, że to przeznaczenie.
Siawaseno omoi mitite tokimeite
Uczucia radości były w pełnym rozkwicie.
Tada toki ni miseru kage hitokata no yurameki
Niekiedy pojawia się cień niczym fantom.
Sore wa「kinosei」to mitomenaide...
Nie przyznawaj, że to "wytwór wyobraźni"...
Anata to onazi kao o sita hutatuno isiki
W pełni świadoma tego, co nastąpi, przyjęłam wyraz twarzy identyczny z twoim.
Hikari to kage tobari ga ima oriru
Kurtyna rozdzielająca światło i mrok opada teraz.
Kawarihazimeru kono toki ni kowarehazimeru
W chwili, gdy zaczniesz się zmieniać, jednocześnie zaczniesz się łamać.
Kyôki timita kono yoru e...
Zanurkujmy w tę szaleńczą noc...
"feel"
"Poczuj"
Musibamareta kokoro to karada
Moje zrujnowane serce i ciało
Anata no kata ni kizamareru
wciąż są rzeźbione prze twe ramię.
"last"
"Wytrwaj"
Nigerarenai akirame dake ga
Jedynie nieuchybna rezygnacja
Watasi o sihaisiteyuku somatteyuku
włada mną i barwi moje ciało.
Siawaseno omoide ga sigeki o tuyokusuru
Promienne wspomnienia potęgują bodźce.
Itami ga omoi ni kawatteyuku...
Ból zmienia się w uczucia...
Watasi no kokoro... kaenaide kaesasenaide
Mojego serca... nie zmienaj; nie pozwól, by się zmieniło.
Yakeru yôna omoi ga irimidare
Płonące wręcz uczucia plączą się.
Kurikaesareru yokuzyô to itumono kôi
Powracająca żądza jest niemal codziennością.
Kanasii kizu ga kizamareru...
Rany pełne smutku zdobią moją skórę...
Anata no itami sukosi demo iyasareru nara
Jeśli dzięki temu uśmierzę twój ból choć trochę,
Kono karada o akaku someagete
to splam czerwienią całe moje ciało.
Tukihanatareru syôdô o kokoro to oku ni
Dotąd trzymane w okowach serca impulsy uwolnij
Kyô mo asu mo sosogasete...
i pozwól im się przelewać i dziś i nazajutrz...
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz