Tytuł romaji: Shinkai shoujo
Tytuł polski: Dziewczyna z głębokiego morza
Tekst i muzyka: Yûyu
Wokal: Hatsune Miku
Kanasimi no umi ni sizunda atasi Me o akeru no mo okkû
Tonę w morzu smutku. Nawet otwarcie oczu sprawia mi trudność.
Kono mama dokomademo otiteyuki Dare ni mo mitukerarenai no kana
Będę tak opadać bez końca. Ciekawe, czy nikt mnie nie znajdzie?
Doko e mukai, nani o sureba? Huto sasikomu hitosuzino hikari
Dokąd mam się udać, co począc? Nagle przebiła się pojedyczna strużka światła.
Te o nobaseba todokisô dakedo Nami ni sarawarete miusinatta
Gdybym wyciągnęła rękę, dosięgłabym jej, lecz w mig zniknęła porwana przez fale.
Are wa ittai nan datta no kana Atatakute mabusikatta no
Cóż to takiego było? Takie ciepłe i lśniące...
Muisikino kauntâ iruminêsyon Usotuki wa dare?
Podświadomie dostosowuję się do otoczenia. Kto jest kłamcą?
Sinkai syôzyo Madamada sizumu
Dziewczyna z głębokia morza wciąż tonie.
Kurayami no kanata e tozikomoru
Odosabnia się za kurtyną ciemności.
Sinkai syôzyo Dakedo siritai
A mimo to dziewczyna z głębokiego morza chce wiedzieć więcej,
Kokorohikareru ano hito o mituketa kara
gdyż odnalazła osobę, która rozświetla jej serce.
Hiru mo yoru mo nakatta kono basyo Nanoni nemurenai yoru wa tuzuku
Pomimo że w tym miejscu nie było ani dni ani nocy, bezsenne nocy trwały nadal.
Ziyû no hane o ôkiku hirogete Oyogu anata wa suki desita
Wyglądałeś niesamowicie pływając z szeroko rozpoztartymi skrzydłami wolności.
Sosite mata hikari wa hurisosogu Mitorarete'itara me ga atta
I ponownie spływa światło. Moje pełne fascynacji oczy napotkały twoje.
Kizuite kotti o hurikaeru anata ni Usotukina watasi...
Zauważyłeś mnie i odwróciłeś się w moją stronę; w stronę kłamczuchy...
Sinkai syôzyo Wazawaza sizumu
Dziewczyna z głębokiego morza zamierzenie tonie.
Kurayami no sanaka ni akai hô
Wśród mroku świecą jej czerwone policzki.
Sinkai syôzyo Hadakano kokoro o miseru yûki
Dziewczynie z głębokiego morza wody czarne
Kuroi umi ga mada yurusanai
zabraniają zebrać odwagi na pokazanie swojego nagiego serca.
Konnani huku wa yogoretesimatta Egao mo minikuku yugande'itta
Moje ubranie tak się ubrudziło, a uśmiech wykrzywił obrzydliwie.
Dare ni mo awaseru kao nante nai no Mô hotteoite yo!
Nie mogę się tak nikomu pokazać. Zostaw mnie już!
Kore ni naranai kimoti ga ahurete toketa
Uczucia, których nie mogłam ubrać w słowa, przelewały się mnie.
Tugino syunkan, kimi ga totuzen sugata o kesita
A po chwili ty znienacka zniknąłeś...
Sinpaisyôno kanozyo wa aseru
Zmartwioną dziewczyną ogarnęła niecierpliwość.
Yami ga kare o kakusi hitorikiri
Ciemność uwięzieła go gdzieś w samotności.
Genkai syôzyo Sono te o nobasu
Będąc u kresu cierpliwości, wyciągnęła rękę.
「Hora ne, kimi no sutekina iro o kakusiteta」
"Widzisz? Ty też skrywałeś w sobie piękne kolory."
Sinkai syôzyo Ude o hikakeru
Dziewczyna z głębokiego morza unosi rękę,
Utau syukuhuku no marin sunô
śpiewająć o błogosławieństwie morskiego śniegu.
Sinkai syôzyo Motto siritai
Dziewczyna z głębokiego morza chce wiedzieć więcej,
Kokorohikareru ano hito o mituketa kara
gdyż odnalazła osobę, która rozświetla jej serce.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz