15 kwi 2012

Megurine Luka - Double Lariat

Tytuł oryginalny: ダブルラリアット
Tytuł romaji: Daburu rariatto (double lariat)
Tytuł polski: Podwójne lasso
Tekst i muzyka: AgoanikiP
Wokal: Megurine Luka


Hankei hati-zyû-gosenti ga kono te no todoku kyori
Dystans, jakiego sięga moja ręka, to 85 centymetrów.
Ima kara hurimawasimasu node hanarete'ite kudasai
Od teraz będę się kręcić, więc proszę, stój z daleka ode mnie.

Tada mawaru koto ga tanosikatta kono mama de itakatta
Cieszyło mnie samo kręcenie się i chciałam, żeby tak zostało.
Tada mawaru koto o tuzuketetara tomarikata o wasurete'ita
Kręciłam się tak i kręciłam, aż zapomniałam, jak się zatrzymać.
Mawarino nakamatati ga zibun yori umaku mawareru no o
Spojrzawszy na kręcących się ode mnie lepiej przyjaciół,
Sikatanai to hitokoto tubuyaite akiremeta huri o site'ita
"Nic na to nie poradzę", wymamrotałam i udawałam, że się poddałam.

Hankei nihyaku-gozyûsenti wa kono te no todoku kyori
Dystans, jakiego sięga moja ręka, to 250 centymetrów.
Ima kara ugokimawarimasu node hanarete'ite kudasai
Od teraz będę się kręcić mocniej, więc proszę, stój z daleka ode mnie.

Karamawaru koto ga tanosikatta kono mama de itakatta
Cieszyło mnie bezcelowe kręcenie się i chciałam, żeby tak zostało.
Karamawaru koto o tuzuketetara mukuwareru to sinzite'ita
Kręciłam się tak bezcelowo i kręciłam, wierząc, że zostanę za to wynagrodzona.
Mawarino nakamatati wa zibun yori tataku mawareru kara
Od patrzenia z dołu na kręcących się ode mnie wyżej przyjaciół,
Sita kara nagameru no wa kubi ga itai to suneta huri o site'ita
zaczął boleć mnie kark i udawałam, że się dąsałam.

Hankei gosen-nihyakusenti wa kono te no todoku kyori
Dystans, jakiego sięga moja ręka, to 5200 centymetrów.
Ima kara tobimawarimasu node hanarete'ite kudasai
Od teraz będę kręcić się w locie, więc proszę, stój z daleka ode mnie.

Dô desyô? Mukasino zibun ga mitara hometekureru kana
I jak? Ciekawe, czy gdyby ta stara zobaczyła mnie teraz, pochwaliłaby mnie?
Me ga mawari ziku mo bureteru kedo
Ale kręci mi się w głowie i mój błędnik wariuje.

Nizyûsan'yondo katamuite nagameta matinami wa itunomanika mita koto no nai iro ni somatte'ita
W mgnieniu oka sceneria, na którą patrzyłam pod kątem 23,4 stopni, zabarwiła się kolorami, jakich nigdy przedtem nie widziałam.

Hankei rokusen-sanbyakukiro wa kono te no todoku kyori
Dystans, jakiego sięga moja ręka, to 6300 kilometrów.
Ima nara dekiru ga simasu node hanarete'ite kudasai
Zdaje mi się, że teraz jestem już do tego zdolna, więc proszę, stój z daleka ode mnie.

Hankei hati-zyû-gosenti ga kono te no todoku kyori
Dystans, jakiego sięga moja ręka, to 85 centymetrów.
Itunohika mawaritukareta toki wa soba ni ite kudasai
Kiedy nadejdzie dzień, którego zmęczę się kręceniem, proszę, bądź przy mnie.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz